circulate
- Examples
I am most baffled as to what our optimism is actually based on and why the Commission has circulated two contradictory assessments. | Je ne peux dès lors percevoir sur quoi devrait se fonder notre optimisme et pourquoi la Commission délivre deux estimations contradictoires. |
Italy has informed the Commission that no virus has circulated in the provinces of Livorno and Pisa since April 2005. | La liste prévue à l’article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2580/2001 est remplacée par le texte suivant : |
I should also like to draw the Assembly's attention to the position paper that Switzerland has circulated in the Hall along with its statement. | Je souhaiterais attirer l'attention de l'Assemblée sur la note de position que la Suisse a mise en circulation avec le discours qui est distribué en salle. |
The Division of Human Resources developed a detailed revision of the guidance on consultancy management and has circulated it to relevant divisions through several rounds of comments. | La Division des ressources humaines a élaboré une version entièrement révisée des directives relatives à la gestion des consultants et l'a fait plusieurs fois circuler entre les autres divisions intéressées pour commentaires. |
Since 1995, the Secretariat has circulated a questionnaire to the States parties to the 1958 Convention requesting them to send replies and copies of their laws that deal with the recognition and enforcement of foreign arbitral awards. | Depuis 1995, le secrétariat envoie un questionnaire aux États parties à la Convention de 1958 en les priant d'y répondre et d'envoyer une copie de leur législation relative à la reconnaissance et à l'exécution des sentences arbitrales étrangères. |
The secretariat has circulated the call to action to Governments. | Le secrétariat a communiqué l'appel à l'action aux gouvernements. |
Vigor to live on has circulated within my life. | De la vigueur pour rester vivante a circulé dans ma vie. |
My delegation also wishes to thank the Secretariat for the draft report it has circulated. | Ma délégation voudrait également remercier le Secrétariat pour le rapport qui vient de nous être présenté. |
I have taken note that, first of all, the United States has circulated its proposal for a third item. | J'ai pris note que les États-Unis ont d'emblée fait circuler leur proposition concernant un troisième point. |
Sudan has circulated a document on the situation of cotton in the country and the reforms it is undertaking. | Le Soudan a distribué un document sur la situation du coton dans le pays et sur les réformes qu'il menait. |
I likewise understand that the Director-General has circulated the report in English to all OPCW States parties. | De même, le Directeur général a distribué la version anglaise du rapport à tous les États parties à l'OIAC. |
Spain has informed the Commission that no virus has circulated in the Balearic Islands for more than two years. | L'Espagne a informé la Commission qu'aucune circulation du virus n'a été signalée aux îles Baléares depuis plus de deux ans. |
Italy has informed the Commission that no virus has circulated in the provinces of Livorno and Pisa since April 2005. | L'Italie a informé la Commission qu'aucune circulation du virus n'a été signalée dans les provinces de Livourne et de Pise depuis avril 2005. |
After repeated consultations, the CTC has issued a formal report, which it has circulated as a document of the Security Council. | Après maintes consultations, le CCT a publié un rapport officiel, qui a été distribué en tant que document du Conseil de sécurité. |
The basic document that the delegation of Colombia has circulated for this debate contains a series of important proposals. | Le document de base distribué par la délégation de Colombie dans le cadre de ce débat contient toute une série de propositions intéressantes. |
Spain has informed the Commission that no virus has circulated in the Balearic Islands for more than two years. | La décision 2004/863/CE est modifiée comme suit : |
Since 2003, the Committee for Free Expression (C-Libre) in Honduras has circulated around 150 free expression alerts across various networks. | Depuis 2003, le Comité pour la libre expression (C-Libre) au Honduras a fait circuler près de 150 alertes à la libre expression à travers divers réseaux. |
The Ministry of Public Security has circulated instructions to the police force on monitoring compliance with the regulations. | De son côté, le Ministère de la sécurité publique a donné à la police des directives pour qu'elle contrôle l'application de ce Règlement. |
Portugal has informed the Commission that no virus has circulated in the councils of Oleiros, Sertã and Vila de Rei since November 2005. | Le Portugal a informé la Commission que le virus n'avait pas circulé dans les communes (concelhos) d'Oleiros, de Sertã et de Vila de Rei depuis novembre 2005. |
I note from the document that Mr Graefe zu Baringdorf has circulated this afternoon where he signals his intention to put forward this amendment at this stage. | Je citerai le document que M. Graefe zu Baringdorf a distribué cet après-midi, dans lequel il signale son intention de déposer un amendement à ce stade. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!