capture

The ship of dreams has captured our imagination.
Le paquebot de rêve captive notre imagination.
More or less, there is a Selfie culture that has captured all of us.
Plus ou moins, il y a une culture Selfie qui nous a tous capturés.
And it is not the first time it has captured him
Il a été pris au piège ! Et ce n'est pas la première fois qu'il l'a capturé
The Secretary-General has captured the situation in Guinea-Bissau probably in the most sobering words contained in paragraph 3 of his report (S/2003/621).
Au paragraphe 3 de son rapport (S/2003/621), le Secrétaire général a résumé de la façon probablement la plus claire possible la situation en Guinée-Bissau.
It has captured well many examples of the achievements of women all over the world in fostering the conditions for peace and stability.
Elle contient divers exemples de ce que les femmes ont réalisé dans le monde s'agissant d'améliorer les conditions de la paix et de la stabilité.
The subject 'Women, peace and security', which is what Resolutions 1325 and 1820 of the Security Council of the United Nations are about, has captured our full attention.
Le thème "Femmes, paix et sécurité" sur lequel portent les résolutions 1325 et 1820 du Conseil de sécurité des Nations unies retient toute notre attention.
Soon the network of telephone cables has captured all land.
Bientôt le réseau des câbles téléphoniques a embrassé toute la terre.
Now Jigsaw has the upper hand and has captured the detective.
Maintenant Jigsaw a la haute main et a capturé le détective.
Vizsla has captured the support of his people, just as we planned.
Vizsla a gagné le soutien de son peuple, comme prévu.
From what you tell me, the spell has captured his heart.
De ce que tu me dis, le sort a ciblé son coeur.
I believe, in a certain way, the Summit has captured that.
Je pense que, d'une certaine manière, le Sommet l'a compris.
Building magnificent structures has captured the imagination of people across the centuries.
Construire les structures magnifiques a capturé l’imagination des hommes à travers les siècles.
Capture Gets or sets a value indicating whether the control has captured the mouse.
Capture Obtient ou définit une valeur indiquant si le contrôle a capturé la souris.
And it is not the first time it has captured him
Et ce n'est pas la première fois qu'il l'a capturé
Thanks to her emotional intelligence, Richa has captured the complexity of Devi perfectly.
Grâce à son intelligence émotionnelle, Richa a saisi la complexité du personnage de Devi.
In fact, this team has captured the hearts of millions.
Cette équipe a conquis des millions de personnes.
Now, details of the announcement that has captured the world's attention.
Maintenant, l'annonce... qui a capté l'attention du monde entier.
This doll has captured my attention.
Cette poupée a attiré mon attention.
This group of factors has captured a segment of loyal players to many casinos.
Ce groupe de facteurs a capturé un segment de joueurs fidèles à de nombreux casinos.
Schlumberger has captured the attention of beautiful women and museum curators worldwide.
Schlumberger a attiré l'attention des belles femmes et des conservateurs de musées à travers le monde.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive