So far, the Sun has burned up half of its hydrogen fuel supply.
Jusqu’à présent, le Soleil a brûlé la moitié de ses réserves d’hydrogène.
Our home has burned down.
Notre maison a brûlé.
He has burned it all.
Il a tout brûlé.
My whole business has burned to the ground.
Toute l'entreprise a brûlé.
The skin has burned off his face.
Sa peau a été brûlée.
However, when it has burned everything up, it goes out.
Cependant, lorsqu'un feu a tout brûlé sur son passage, il finit par s'éteindre de lui-même.
It has been built in 1790 but it has burned and been rebuilt twice more.
Il a été construit en 1790 mais il a brûlé et a été reconstruit deux fois plus.
When a Sun-like star has burned up all its fuel, it begins to collapse inwards.
Quand une étoile comme le Soleil a consommé tout son carburant, elle commence à s’effondrer vers l’intérieur.
My whole business has burned to the ground.
L'entreprise a brûlé.
Smoke will continue to escape through the top cup until all the wax has burned away.
La fumée continue à s'échapper par la coupelle supérieure jusqu'à ce que toute la cire a brûlé.
Now, as I'm sure everyone in this room is aware of by now, Dalton Academy has burned to the ground.
Je pense que tout le monde dans cette salle sait maintenant que Dalton Academy a été rasée par les flammes.
When the pile has burned a distance of 80 mm, the rate of burning over the next 100 mm is measured.
Lorsque le tas a brûlé sur une distance de 80 mm, mesurer la vitesse de combustion sur les 100 mm suivants.
So what if Izzy had found the proof that he needed, and now that proof has burned up with him inside the car?
Et si Izzy avait trouvé la preuve qu'il cherchait, et que cette preuve avait brûlé avec lui dans la voiture ?
In the film, the Bard is retiring after the Globe Theatre has burned down in London in 1613.
Dans le film, le Barde prend sa retraite après l'incendie qui dévora le Théâtre du Globe de Londres en 1613, et retourne à Stratford-upon-Avon.
I have lost 30 inches in three months, it has burned the cellulite very fast off my legs and hips.
J'ai perdu 35 centimètres de tour de taille en 3 mois, cela a brûlé ma cellulite très rapidement, en outre, surtout sur mes jambes et mes hanches.
After the incense stick has burned out, collect the Holy ash with your right hand as soon as possible and store it in a clean container for future use.
Après que le bâton d’encens soit complètement brulé, ramasser la cendre Sacrée avec votre main droite le plus tôt possible.
' So, even if I saw with my own eyes that the state has burned a village, I would not believe it' .
"Même si je voyais de mes propres yeux que l'État a brûlé un village, je ne le croirais pas ».
In the US, an area that's larger than the state of Oregon has burned in just the last 10 years, and tens of thousands of homes have been destroyed.
Aux États-Unis, une zone plus grande que l'État de l'Oregon a brûlé en seulement dix ans et des dizaines de milliers de maisons ont été détruites.
He has used so many harsh words against everyone and spoken so negatively about what an agreement could entail that it appears he has burned all his bridges.
Il a employé tellement de mots durs contre tout le monde et parlé de manière tellement négative des conséquences d’un accord qu’il semble bien qu’il ait coupé tous les ponts.
Husby, Kista, Hagsastra, Skogås, Ragsved are the names of some of the areas mentioned in the chronicles of the revolt that has burned through the Stockholm conurbation and which also affected Malmö.
Husby, Kista, Hagsastra, Skogäs, Ragsved sont les noms de quelques uns des quartiers cités dans les chroniques de la révolte qui a incendié l’agglomération de Stockholm et qui a touché aussi Malmö.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief