The patient has been waiting outside for some time.
La patiente attend dehors depuis un bon moment.
Francisco admits he has been waiting 20 years to participate on the Dakar.
Francisco avoue que cela fait vingt ans qu’il attendait de pouvoir participer au Dakar.
Macedonia has fulfilled the conditions and has been waiting for negotiations to start since 2005.
La Macédoine remplit les conditions et attend le début des négociations depuis 2005.
UPC has been waiting for reinforcements by air at the Bule Mungbwalu and Irumu airfields.
L'UPC attend des renforts par voie aérienne aux aérodromes de Bule Mungbwalu et d'Irumu.
Your daughter has been waiting outside to speak to you.
Votre fille voudrait vous parler.
She has been waiting for some time.
Ça fait un bout de temps.
For a thousand years, it has been waiting to learn what form it will take.
Il attend depuis des milliers d'années. Il attend de connaître sa prochaine forme.
You should always get the first taxi in the rank since he has been waiting the most.
Vous devriez toujours prendre le premier taxi dans la file d'attente puisqu'il attend le plus longtemps.
In fact, the Commission's representation in The Hague has been waiting for a legal expert to be appointed for years.
Depuis des années, la représentation de la Commission européenne à La Haye attend la nomination d'un juriste.
The cannabis world has been waiting for a strain that could best represent Franco and his passionate work.
Le monde du cannabis attendait patiemment de voir arriver une variété capable de représenter au mieux Franco et tous ses travaux acharnés.
He has been waiting for us to get ourselves together.
Il a attendu pour nous de nous retrouver ensemble.
But golf has been waiting for a player like this.
Mais le golf attendait un joueur comme lui.
Kalle Jonsson has been waiting to be tried since 2001.
Kalle Jonsson attend d’être jugé depuis 2001.
Frozen Elsa has been waiting for this later for hours!
Frozen Elsa a été en attente pour cette suite pendant des heures !
Are you the space ace the galaxy has been waiting for?
Êtes-vous le champion de l'espace que la galaxie attendait ?
This is the moment the world has been waiting for.
C'est le moment que le monde entier attendait.
His Majesty has been waiting so long for her residence to be ready...
Sa Majesté a attendu si longtemps que sa résidence soit prête...
Bajor has been waiting for a leader like you.
Bajor attend depuis longtemps un dirigeant comme vous.
The person my mother has been waiting for isn't me.
Ce n'est pas moi que ma mère attend.
Jimmy, I bet that driver has been waiting outside for a while now.
Jimmy, je parie que le chauffeur t'attend dehors depuis un moment maintenant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink