threaten
- Examples
I know his dad has been threatening that for years, but I had no idea that he was serious. | Mince. Je sais que son pére l'a menacé pendant des années mais je n'avais aucune idée que c'était sérieux. |
Overproduction has put strain on the planet and the advancing climate crisis has been threatening the survival of the human race. | La surproduction fait pression sur la planète et l’avancée de la crise climatique menace la survie de l’espèce humaine. |
In order to prevent that and to inflict a defeat on the Kurdish freedom movement, Erdoğan has been threatening to invade Rojava for weeks. | Pour empêcher ça et infliger une défaite au mouvement de liberté kurde, Erdoğan menace d'une invasion au Rojava. |
It is indisputable that such an ill-intentioned policy has been threatening the peace and security of the volatile Middle East region for years. | Il est indéniable que ces agissements compromettent depuis plusieurs années la paix et la sécurité dans un Moyen-Orient instable. |
For weeks, Peking has been threatening a military attack in the event of Taiwan deciding to hold a referendum on formal independence. | Depuis des semaines, Pékin menace de lancer une attaque militaire au cas où Taïwan déciderait d’organiser un référendum sur l’indépendance formelle du pays. |
This group has been threatening members of the LGBT community since February 2014 and has issued the majority of its threats on social media. | Ce groupe menace les membres de la communauté LGBT depuis février 2014 et a proféré la majorité des menaces sur les réseaux sociaux. |
It is indisputable that such an ill-intentioned policy has been threatening the peace and security of the volatile Middle East region for years. | Il est incontestable que cette politique malveillante constitue, depuis des années, une menace pour la paix et la sécurité de la région instable du Moyen-Orient. |
Since May 2015, the Prosecution Office of the Siem Reap Provincial Court has been threatening Ny Chakrya and Pouk Yarann with legal proceedings against them. | Depuis mai 2015, le parquet du tribunal provincial de Siem Peap menace Ny Chakrya et Pouk Yarann d'intenter des poursuites contre eux. |
It is indisputable that this ill-intentioned policy has been threatening peace and security in the volatile region of the Middle East and beyond for years. | Il est indéniable que cette politique malveillante menace depuis des années la paix et la sécurité dans cette région instable qu'est le Moyen-Orient et au-delà. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!