review

The Government has been reviewing the National Human Rights Action Plan for consideration of its extension for another three years.
Le Gouvernement procède à l'examen du Plan d'action national pour les droits de l'homme en vue de le prolonger pendant trois ans.
Since 1996 the virtual museum has been reviewing art on the Internet.
Depuis 1996 le musée virtuel avait passé en revue l'art sur l'Internet.
The Ministry of Education has been reviewing its curricula to ensure that there is gender sensitivity.
Le Ministère de l'éducation a revu les programmes scolaires pour s'assurer qu'ils tiennent compte des sexospécificités.
The Government has been reviewing and renegotiating the operations and concessions of all forestry contracts.
Il a examiné et renégocié le fonctionnement et la concession de tous les contrats dans le domaine de la sylviculture.
The EVIDENCE project has been reviewing a lot of evidence in relation to the costs and benefits of sustainable mobility.
Le projet EVIDENCE a réalisé un bilan des études sur les coûts et les avantages de la mobilité durable.
Recently, GON has prepared Immediate Health Plan 2005 and NPC has been reviewing it.
Récemment, il a établi le Plan de soins de santé immédiats (2005), que la Commission nationale de planification a examiné.
The latter has been reviewing the peace agreement and is designing common strategies to maximize support for its implementation.
Cette dernière, qui a passé en revue l'accord de paix, élabore des stratégies communes visant à maximiser l'appui apporté à sa mise en œuvre.
The committee has been reviewing a draft gender and development policy which addresses gender disparities in the country.
Ce comité a passé en revue un projet de principes directeurs en matière de développement et de parité pour traiter des inégalités entre les sexes dans le pays.
UNSMIL has been reviewing its support to the Libyan Coast Guard in line with the United Nations human rights due diligence policy.
Elle a réexaminé son soutien à la Garde côtière libyenne, conformément à la Politique de diligence voulue en matière de droits de l'homme.
An independent company commissioned by the Office of Audit and Performance Review has been reviewing controls and risks following the implementation of Atlas.
Un cabinet indépendant a été chargé par le Bureau de l'audit et des études de performance d'évaluer les contrôles et les risques après la mise en service d'Atlas.
Also, the Office of Audit and Performance Review has been reviewing its audit planning methodology with a view to adopting a more formal risk-based approach.
Le Bureau de l'audit et des études de performance a par ailleurs entrepris de réexaminer ses méthodes de planification des audits dans l'idée d'adopter une conception plus formellement axée sur les risques.
. Mr President, the Commission has been reviewing Council Regulation (EEC) No 4056/86 applying EU competition rules to liner shipping for the past three years.
. - Monsieur le Président, cela fait trois ans que la Commission revoit le règlement (CEE) n° 4056/86 du Conseil déterminant les modalités d’application des règles de concurrence aux transports maritimes.
The World Bank has been reviewing its suite of safeguard policies since late 2010 (see prior FPP newsletters from May 2014, Oct 2013, April 2013, Oct 2012 and Oct 2011).
Depuis fin 2010, la Banque mondiale révise ses politiques de sauvegarde (voir bulletins d'information du FPP d’avril 2014, d’octobre 2013, d’avril 2013, d’octobre 2012 et d’octobre 2011).
From this perspective, since January 1991 the Legislative Council of the MOJ, an advisory council to the Minister of Justice, has been reviewing the regulations pertaining to the marriage system in the Civil Code.
Dans cette perspective, depuis janvier 1991, le Conseil législatif du Ministère de la justice, organe consultatif auprès du Ministère, passe en revue les règles régissant le système du mariage dans le code civil.
The Department has been reviewing the current decentralized governance mechanism in coordination with the Information Technology Services Division of the Department of Management, to ensure a system that provides coherent organizational strategies for both content and technology.
Le Département a réexaminé le dispositif décentralisé de gouvernance en place avec la Division de l'informatique du Département de la gestion, voulant s'assurer que le système offre des stratégies organisationnelles cohérentes pour le contenu comme pour les technologies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict