deteriorate

Meanwhile, the situation on the ground has been deteriorating severely.
Entre-temps, la situation sur le terrain s'est gravement détériorée.
Income distribution has been deteriorating since the 1980s.
La répartition des revenus s'est détériorée depuis les années 80.
Recent reports indicate that his health has been deteriorating.
Des informations récentes indiquent que sa santé se dégrade.
For three consecutive months now, the situation has been deteriorating.
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
The situation in education, however, has been deteriorating steadily since 1994.
Dans le secteur de l'éducation, en revanche, la situation se détériore régulièrement depuis 1994.
The image has been deteriorating over the last hour.
L'image se dégrade depuis une heure.
It is no secret that the already fragile security situation has been deteriorating in recent months.
Ce n'est un secret pour personne que la situation sécuritaire, déjà fragile, s'est détériorée ces derniers mois.
The security situation within the camp has been deteriorating since 2012, due to the expansion of the armed conflict within Syria.
La situation sécuritaire du camp se détériore depuis 2012, en raison de l'expansion du conflit armé en Syrie.
He is 60 years old and his diabetes has been deteriorating due to the lack of adequate medical treatment in the prison.
Il a 60 ans et son diabète s’est aggravé à cause du manque de soins médicaux en prison.
Since 17 February, the situation on the ground has been deteriorating, which has made it more difficult to control.
Depuis le 17 février, la situation sur le terrain s'est détériorée, ce qui la rend plus difficile à contrôler.
According to official figures quoted by the JS1 organizations, 41 percent of the population are in a situation of food insecurity, while public health has been deteriorating.
D'après les chiffres officiels cités par ces mêmes organisations, 41 % de la population souffrent d'insécurité alimentaire et le système de santé publique se dégrade.
Since last July her physical and psychological state has been deteriorating rapidly, while the rules and conditions regarding her incarceration are becoming stricter and more unbearable.
Depuis juillet de l'année passée, son état physique et psychologique s'est rapidement détérioré, alors que les règles et conditions de son incarcération sont toujours plus strictes et plus insupportables.
We are very concerned about the human rights situation, which has been deteriorating in recent years.
C'est ce que nous avons fait également sur les questions liées aux droits de l'homme : nous sommes très inquiets de la situation des droits de l'homme, qui ont connu une évolution négative au cours des dernières années.
Yemen is certainly not a new crisis: it has been deteriorating for decades, and the worsening political situation was clearly stated in the Commission's mid-term review.
Le Yémen ne constitue en aucun cas une crise nouvelle : sa situation se dégrade depuis des décennies, et la détérioration de la situation politique a été clairement énoncée dans l'évaluation à mi-parcours de la Commission.
The economic and social situation of northern Morocco has been deteriorating increasingly and promises of imminent regional development and Euromediterranean investment have failed to reduce the prevailing scepticism.
La situation économique et sociale du nord du Maroc n'a cessé de se dégrader sans que les promesses concernant l'imminence du développement régional et des investissements euroméditerranéens ne parviennent à atténuer le scepticisme ambiant.
Great things have already been achieved with the various policies - legislation, programmes, action plans and various international conventions - but still the state of the marine environment has been deteriorating at an alarming pace.
De grandes choses ont déjà été accomplies dans les différentes politiques - législation, programmes, plans d'action et diverses conventions internationales -, mais l'état du milieu marin continue de se dégrader à une vitesse alarmante.
I've decided to move away. The situation in this country has been deteriorating lately and, honestly, I'm tired of living in fear.
J'ai décidé de déménager. La situation dans ce pays s'est détériorée ces derniers temps et, honnêtement, je suis fatigué de vivre dans la peur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink