demand

For two years, Parliament has been demanding more legal clarity, and Commissioner Monti wants to create legal clarity on key issues.
Voilà deux ans que le Parlement réclame davantage de clarté juridique et le commissaire Monti entend précisément instaurer la clarté juridique pour diverses questions clés.
Mr President, ladies and gentlemen, I have been a Member of this House for fifteen years, and for fifteen years, my group has been demanding the budgetisation of the EDF.
- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis membre de cette Assemblée depuis quinze ans et depuis quinze ans, mon groupe réclame la budgétisation du FED.
Since then, Dambar's family has been demanding an official autopsy.
Depuis lors, la famille Dambar exige une autopsie officielle.
Parliament has been demanding investigations for years now, but the Commission does nothing.
Le Parlement européen réclame des études spécialisées depuis des années et la Commission ne fait rien.
For two years, KKPKP, the 20 year trade union of waste-pickers, has been demanding justice for these workers.
Pendant deux ans, le syndicat KKPKP, au service de récupérateurs depuis 20 ans, réclamait justice pour ces travailleurs.
Since the resolution supports the measures which my group has been demanding for years, we are happy to support it.
Étant donné que la résolution soutient les mesures que mon groupe exige depuis des années, nous sommes heureux de la soutenir.
Mr Prodi, you are able to represent the aspiration to carry out what this House has been demanding for a long time.
Monsieur Prodi, vous pouvez représenter l'espoir que se réalise ce que cette Assemblée a demandé depuis très longtemps.
Parliament has been demanding exact and up-to-date information on how this report is coming on, and rightly so.
Le Parlement a réclamé - à raison - des informations précises et actualisées sur la manière dont évolue ce dossier.
Since that moment, Shackelia has been demanding justice, and has become a leader in the battle against police killings in Jamaica.
Depuis lors, Shackelia réclame justice et se trouve en première ligne du combat contre les homicides imputés à des policiers en Jamaïque.
Since January 2011, the US administration has been demanding that the positions adopted by financial funds on the agricultural markets be controlled and transparent.
Depuis janvier 2011, l'Administration américaine exige la limitation et la transparence des positions prises par les fonds financiers sur les marchés des matières agricoles.
The trade union movement has been demanding rights and better working conditions for the 1.3 million migrant workers in Qatar for months.
Cela fait plusieurs mois que le mouvement syndical revendique sans relâche des droits et de meilleures conditions pour les quelque 1,3 million de travailleurs migrants au Qatar.
Civil society in India has been demanding greater attention to social considerations in implementing national development plans and the matching budgetary allocations.
En Inde, la société civile réclame qu’une plus grande attention soit accordée aux questions sociales dans les plans nationaux de développement et dans la planification des budgets.
Since 2010, Iceland has been demanding new, much higher quotas, citing a hypothetical geographic redistribution of mackerel stocks caused by climate change.
Depuis 2010, l'Islande demande de nouveaux quotas, beaucoup plus élevés que par le passé, en invoquant une hypothétique redistribution géographique du stock de maquereaux en raison du réchauffement climatique.
The budgetary procedure for 2010 has been demanding and I am pleased with the agreement that was reached between our institutions during the conciliation meeting in mid-November.
La procédure budgétaire 2010 a été éprouvante et je suis ravi de l'accord qui a été trouvé entre nos institutions lors de la réunion de conciliation à la mi-novembre.
Public opinion has been demanding this information for some time, and so has the press, so it is a very good thing that this particular principle has been introduced.
L'opinion publique exige ces informations depuis un certain temps déjà, tout comme la presse, et c'est donc une très bonne chose que ce principe particulier ait été introduit.
I look forward to seeing whether he will, in that event, be just as passionate in demanding compliance with fundamental preconditions as he has been demanding it of Turkey.
Si oui, je me réjouis de voir s’il fera montre d’autant de passion pour demander le respect des préalables fondamentaux comme il le fait pour la Turquie.
That cannot come from a military solution but from inclusive political dialogue and reconciliation across the main political and other groups, which the international community has been demanding.
Ce n'est pas par une solution militaire qu'on y parviendra, mais à travers un dialogue politique ouvert et une réconciliation entre les principaux groupes politiques et autres, ce qu'exige la communauté internationale.
In our opinion, the Council must exert constant pressure on this stubborn Government to comply with what the international community has been demanding for the last 12 years.
À notre avis, le Conseil ne doit nullement relâcher sa pression sur ce gouvernement obstiné afin qu'il s'acquitte des obligations que lui a dictées, il y a 12 ans, la communauté internationale.
The review of the Financial Perspectives that Parliament has been demanding for some time in order to honour new commitments in the Balkan region, including Serbia, also continues to cast its shadow on proceedings.
Il reste également la perspective de la révision des projections financières que le parlement exige depuis longtemps pour affronter les nouvelles missions dans les Balkans, y compris en Serbie.
In this way, the Council has taken a first step towards institutionalising the process of judicial cooperation, something which the Group of the European People' s Party and European Democrats has been demanding for a long time.
Le Conseil fait là, pour la première fois, un pas dans le sens de l'institutionnalisation de la coopération judiciaire que réclame depuis longtemps le groupe PPE-DE.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny