decrease

The amount of water available from the well on his land has been decreasing steadily over the years.
Le niveau de l’eau dans le puits qui se trouve sur son terrain baisse régulièrement depuis des années.
Infant mortality has been decreasing steadily since the 1950s, and Liechtenstein now has a very low infant mortality rate.
La mortalité infantile diminue régulièrement depuis les années 50 et le Liechtenstein a à présent un très faible taux de mortalité infantile.
The Arctic sea ice sheet has been decreasing rapidly and the extent of sea ice was at a record low in the summer of 2007.
L'étendue de la banquise arctique a rapidement diminué pour atteindre son niveau le plus bas durant l'été de 2007.
Insalubrity is another aspect of the French housing situation, even if levels of comfort are improving and overcrowding has been decreasing for a number of years.
L'insalubrité est une autre caractéristique de la situation française au regard du logement, même si les conditions de confort s'accroissent et le surpeuplement diminue depuis plusieurs années.
Since then the average length of life has been decreasing.
Depuis lors, la moyenne de la longévité a diminué sans cesse.
Since 2001, the number of children in state care institutions has been decreasing.
Depuis 2001, le nombre des enfants confiés à l'assistance publique a diminué.
This proportion has been decreasing since 1983, when 46 per cent voted.
Ce taux est en baisse depuis 1983 où il était de 46 %.
During five years (1998-2002), the number of population in Moldova has been decreasing.
Pendant cinq ans, de 1998 à 2002, la population du Moldova a diminué.
The number of cases of tuberculosis has been decreasing within the EU.
Dans l'Union européenne, le nombre de cas de tuberculose tend à se réduire.
Bilateral donor presence in Namibia has been decreasing.
Les donateurs bilatéraux sont de moins en moins nombreux en Namibie.
Since then the average length of life has been decreasing.
Dès lors, la moyenne de la durée de la vie va sans cesse en diminuant.
The unemployment rate since 1998 has been decreasing slightly, although the rate is still relatively high.
Le taux de chômage est en légère diminution depuis 1998, mais il demeure encore relativement élevé.
According to CEO Ari Epstein production of rough diamonds has been decreasing for several years now.
Selon le CEO de l'AWDC, Ari Epstein, la production des diamants bruts a diminué depuis plusieurs années.
When taking the inflation into account, this value has been decreasing over the past 15 years.
Si l’on considère l’inflation, cette valeur est en diminution depuis les 15 dernières années. Plus…
Official development aid in the European Union has been decreasing over recent years.
L'aide officielle au développement au sein de l'Union européenne a constamment diminué au cours des dernières années.
However, in many countries, the percentage of university enrolment in science, mathematics and engineering has been decreasing.
Or, dans de nombreux pays, le pourcentage d'étudiants inscrits en sciences, en mathématiques et en technologie a diminué.
However, aid and official development assistance (ODA) to developing countries for agriculture has been decreasing.
Or, l'aide et notamment l'aide publique au développement (APD) apportées aux pays en développement pour l'agriculture sont en recul.
The first plot shows that the price of this stock has not remained the same, but has been decreasing.
La première courbe montre que le cours de l'action a évolué, mais à la baisse.
The overlay plot shows that the closing stock price has been decreasing over the last several months.
La courbe superposée indique que le cours de clôture de l'action a décru au cours des derniers mois.
Infant mortality has been decreasing steadily since the 1950s, and Liechtenstein now has a very low infant mortality rate.
La mortalité infantile, en baisse constante depuis les années 50, est désormais très faible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight