decline

The number of people on income assistance has been declining since 1995.
Le nombre de personnes qui ont besoin d'un soutien du revenu diminue depuis 1995.
Newspapers have become increasingly dependent on advertising, yet advertising revenue too has been declining.
Les journaux dépendent de plus en plus de la publicité, cependant les revenus de celle-ci ont également diminué.
But we also have to point out that the overall number of armed conflicts has been declining for more than a decade now.
Mais il nous faut dire que, de manière générale, le nombre de conflits armés décline depuis plus de 10 ans maintenant.
In developed countries, the rural population has been declining since 1950 and is expected to drop from 0.3 billion in 2007 to 0.2 billion in 2050.
Dans les pays développés, la population rurale diminue depuis 1950 et devrait tomber de 0,3 milliard en 2007 à 0,2 milliard en 2050.
Furthermore, in the most recent years, the volatile component of the deposits has been declining significantly, reaching 10,5 % in 2005 on a yearly basis.
En outre, plus récemment, la composante volatile de la collecte a significativement baissé, jusqu’à atteindre 10,5 % en 2005 sur une base annuelle.
In fact, the growth rate has been declining since the late 1960s, when it reached a historical high of 2 per cent per year.
En fait, le taux de croissance diminue depuis la fin des années 60, période où il avait atteint le niveau historique de 2 % par an.
Its popularity has been declining but efforts to preserve it like the workshops organized by the group of Suroinggeno are giving hope about the future of this art.
Sa popularité décline, mais les initiatives pour le préserver, comme l'atelier organisé par l'entourage de Suroinggeno, donnent espoir en l'avenir de cet art.
On the basis of currently available data, while U5MR has been declining in line with the demographic transition occurring in recent years, the pace of decline has been slowing.
Selon les données actuellement disponibles, la mortalité des moins de 5 ans diminue, conformément en cela à l'évolution démographique observée ces dernières années, mais lentement.
Consistent with worldwide trends, union membership in New Zealand has been declining for a number of years, from 603,118 members in May 1991 to 362,200 in December 1995.
Suivant en cela les tendances mondiales, le nombre des travailleurs syndiqués décline depuis plusieurs années en Nouvelle-Zélande, et il est passé de 603 118 en mai 1991 à 362 200 en décembre 1995.
Crime has been declining steadily over the past several years.
La criminalité a diminué régulièrement au cours de ces dernières années.
The number of inter-State armed conflicts has been declining.
Le nombre de conflits armés entre États a diminué.
The growth rate has been declining over the years.
Le taux de croissance baisse au fil des ans.
The growth rate has been declining over the years.
Ce taux d'accroissement a diminué au fil des années.
The number of theatre tours has been declining with every year.
Le nombre de tournées a diminué d'année en année.
The number of inter-State conflicts has been declining.
Le nombre de conflits interétatiques a baissé.
The number of applications submitted to the Foundation has been declining ever since 2003.
Le nombre de demandes soumises à la Fondation est en baisse depuis 2003.
The industry has been declining steadily over the last decade.
L'industrie périclite progressivement depuis une dizaine d'années.
We look at the savings rate and it has been declining since the 1950s.
Nous regardons le taux d'épargne et il est en déclin depuis les années 1950.
The Congolese economy has been declining steadily.
L'économie congolaise est en décroissance continue.
Unfortunately, aid has been declining.
Malheureusement, l'aide a diminué.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief