argue
- Examples
It is true that Parliament has been arguing for years for the budgetization of EDF expenditure. | Il est vrai que le Parlement plaide depuis des années pour l'intégration des dépenses du FED dans le budget. |
For some time, the Commission has been arguing for an integrated Europe-wide financial market. | La Commission défend depuis longtemps la nécessité d'un marché financier intégré à l'échelle européenne. |
Since 1996, this Parliament has been arguing for the use of the administrative documentation resulting from the EAGGF-Guarantee payments for statistical purposes. | Depuis 1996, ce Parlement protège l'utilisation à des fins statistiques de documents administratifs dérivés des paiements du FEOGA-Garantie. |
The Committee on Industry has been arguing very clearly in favour of funding not being at the expense of other forward-looking programmes. | La commission de l'industrie s'est prononcée très clairement en faveur d'un financement qui ne s'organise pas au détriment d'autres programmes innovants. |
. Mr Voggenhuber has been arguing on behalf of the Group of the Greens for an EU Constitution for years. | . - M. Voggenhuber s’est battu pendant des années au nom du groupe des verts pour la création d’une Constitution européenne. |
For years, the European Parliament has been arguing in favour of translating this code of conduct into legislation that is binding upon the Member States, in light of the increasing internationalisation of the arms industry. | Pendant des années, le Parlement européen a plaidé en faveur d'une transposition du code de conduite dans une législation contraignante pour les États membres, devant l'internationalisation croissante de l'industrie de l'armement. |
The Commission has been arguing that all tax reductions must respond to certain criteria, which are contained in your report, and which we believe are essential to maintaining the idea of quality of public finances. | La Commission a toujours défendu la nécessité que toute réduction d'impôt réponde à certains critères, que vous mentionnez dans votre rapport, et que nous estimons fondamentaux pour maintenir la logique de la qualité des finances publiques. |
The election of the EIT's Governing Board will very much bring to mind the way the European Research Council was elected, and so the science world has been arguing over the procedure. | L'élection du comité directeur de l'IET ne sera pas sans rappeler la manière dont est élu le Conseil européen de la recherche, et cette procédure a donc fait débat au sein du monde scientifique. |
Alejandra has been arguing the whole afternoon with her boyfriend. | Alejandra s'est disputée toute l'après-midi avec son petit ami. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!