authorize
- Examples
B.V. has authorized the use of these rights. | B.V. a donné l'autorisation d'utilisation de ces droits. |
To that end, the WGEID has authorized its Chairperson to transmit such cases between sessions. | A cette fin le Groupe de travail autorise son Président à communiquer sur ce type de cas entre les sessions. |
In the meantime, the Supreme Court has authorized the Independent Electoral Commission to carry on with electoral preparations. | 21) la loi relative à la Commission électorale indépendante nationale n'a pas encore été adoptée par le Parlement. |
The information provided by the holder of the fact will not be used for actions of direct marketing, unless we have informed him with advance this possibility and that he has authorized us expressly. | L'information proportionnée par le titulaire de la donnée ne sera pas utilisée pour des actions de marketing direct, à moins que nous ne lui ayons informé avec anticipation cette possibilité et qu'il nous ait expressément autorisés. |
When the Shipper has authorized that a delivery may be made without a proof of delivery, we leave the shipment in a safe place that you confirm to us, at the delivery address given by the Shipper. | Lorsque l’expéditeur autorise que son expédition soit remise sans preuve de livraison, DHL livre l’expédition dans un endroit sûr que vous nous aurez indiqué, à l’adresse de livraison renseignée par le destinataire. |
The Court held that Congress has authorized such detentions. | Selon la Cour, le Congrès a autorisé ces détentions. |
B.V. has authorized the use of these rights. | B.V. a donné l’autorisation d’utilisation de ces droits. |
OIOS recalled that in the past, the United Nations has authorized such operations. | Il rappelle que, par le passé, les Nations Unies ont autorisé de telles opérations. |
The chief of surgery has authorized me to tell you you cannot stay. | Le chef du service de chirurgie m'a autorisé à vous dire de partir. |
We do this through different channels depending on how it has authorized each person. | Nous le faisons à travers différents canaux en fonction de la façon dont il a autorisé chaque personne. |
The EU commission has authorized the acquisition of the Maersk Danish LNG, company of group A.P. | La Commission Européenne a autorisé l'aquisition du Danois Maersk LNG, compagnie du groupe A.P. |
Fluke Corporation has authorized distributor and manufacturer representative channels in more than 100 countries. | Fluke Corporation compte des distributeurs et représentants agréés dans plus de 100 pays du monde entier. |
In that effort, the Council has authorized military observers, peacekeepers and civilian police. | À cette fin, le Conseil a approuvé des observateurs militaires, des Casques bleus et une police civile. |
The chief of staff has authorized full cooperation. We'll see you in the morning. | Le chef de la Marine nous a autorisé à collaborer. |
In return, RELMÓ has authorized similar rights to INIA for soybean varieties from RELMÓ. | En échange, RELMÓ a concédé des droits analogues à l’INIA pour des variétés de soja produites par RELMÓ. |
To that end, the Working Group has authorized its Chairman to transmit such cases between sessions. | À cette fin, le Groupe de travail a autorisé son Président à transmettre ces communications entre les sessions. |
To that end, the Working Group has authorized its Chairperson to transmit such cases between sessions. | À cette fin, le Groupe de travail a autorisé son Président à transmettre ces communications entre les sessions. |
To that end, the Working Group has authorized its Chair to transmit such cases between sessions. | À cette fin, le Groupe de travail a autorisé son Président à les transmettre entre les sessions. |
To that end, the Working Group has authorized its Chairman to transmit such cases between sessions. | À cette fin, le Groupe de travail a autorisé son président à transmettre ces communications entre les sessions. |
To that end, the Working Group has authorized its Chairperson to transmit such cases between sessions. | À cette fin, le Groupe de travail a autorisé son président à transmettre ces communications entre les sessions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!