assert

Here - it has asserted - it must change mentality.
Ici - il a affirmé - il faut changer de la mentalité.
Parliament has asserted itself against the Council once again.
Le Parlement a réussi une nouvelle fois à s'imposer face au Conseil.
Security has improved, and Iraq has asserted its sovereignty; this is a year in which that has been clearly seen.
La sécurité s'est améliorée et l'Iraq a affirmé sa souveraineté ; nous l'avons vu clairement cette année.
The fact is, Mr. Oates has asserted his Fifth Amendment rights, so I haven't spoken to him as of yet.
M. Oates a revendiqué son droit au 5e amendement, je n'ai pas encore parlé avec lui.
Costa has asserted also to have seen a sure interest from the potential investor who today were anticipate to the encounter.
Costa a affirmé même d'avoir vu un certain intérêt de la part des potentiels investisseurs qui aujourd'hui étaient présente à la rencontre.
The third and final mark made by the Portuguese Presidency is that it has asserted Europe' s new position in the world.
Troisième et dernière marque de la présidence : l'affirmation d'une nouvelle place de l'Europe dans le monde.
To create clarity once and for all, the Commission has asserted that it will bring forward a proposal to solve all these issues.
Afin de préciser les choses une fois pour toutes, la Commission a affirmé qu'elle présentera une proposition visant à résoudre tous ces problèmes.
The Churches have condemned every step forward, whatever the manner, that Humankind has achieved and every time it has asserted its rights.
Chaque fois que l’Humanité a avancé, quelle que soit la manière, et qu’elle a affirmé ses droits, les Eglises ont condamné.
With the passing of the new resolution, the Security Council has asserted its role and responsibility in maintaining international peace and security.
En adoptant cette nouvelle résolution, le Conseil de sécurité a affirmé son rôle et sa responsabilité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
The Swedish Presidency has asserted that the special rules concerning sensitive documents will only cover documents concerning foreign and security policy.
La Présidence suédoise a assuré que les règles spéciales relatives aux documents sensibles ne porteraient que sur des documents ayant trait à la politique extérieure et de sécurité.
As noted in paragraph 26 above, Chase has asserted to the Investigations Service that it did not receive that fax;
Comme on l'a noté au paragraphe 26 ci-dessus, la Chase a assuré le Service des investigations qu'elle n'avait pas reçu ce fax ;
The Secretary-General has asserted on more than one occasion that no reform of the United Nations will be complete without reform of the Security Council.
Le Secrétaire général a affirmé à maintes reprises que la réforme de l'ONU ne saurait être complète sans la réforme du Conseil de sécurité.
But where the light of revelation has been obscured in whole or in part, the tendency to deify these personalities associated with natural phenomena has asserted itself.
Mais là où la lumière de la révélation a été occulté, en tout ou en partie, la tendance à déifier ces personnalités associées à des phénomènes naturels s'est affirmée.
Meanwhile, in the past year and a half the Transitional National Assembly has asserted itself as an independent body, determined to exercise oversight over Government.
En attendant, au cours des 18 derniers mois, l'Assemblée nationale de transition s'est affirmée en tant qu'organe indépendant, et résolu à exercer son contrôle sur le gouvernement.
Ever since it was established in the wake of World War II, the UN has asserted itself as one of the pillars of postwar world governance.
Depuis sa création au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, l’ONU s’est affirmée comme l’un des piliers de la nouvelle gouvernance mondiale de l’après guerre.
In just a few years Cotto d'Este has asserted itself as the industry's leading prestigious ceramic tile maker, synonymous with beauty, quality and refinement.
En quelques années, Cotto d'Este a su s'imposer comme la griffe la plus prestigieuse dans le domaine de la céramique et devenir un synonyme de beauté, de qualité et de prestige.
While your office has asserted that the prosecution of these individuals is unrelated to their work as journalists, independent inquiries have found that this is not the case.
Bien que votre cabinet ait affirmé que les poursuites contre ces personnes n'ont aucun lien avec leur travail de journalistes, des enquêtes indépendantes ont montré que cela n'est pas le cas.
Furthermore, the Czech Republic has asserted that Prague Airport was not providing any compensation for the payment of remuneration for the activities of the CEO in ČSA.
La République tchèque a aussi confirmé que Letiště Praha n’avait octroyé aucune compensation pour la rémunération que le directeur général recevait pour son travail à ČSA.
Mariano Brás has asserted that the newspaper maintains high standards of editorial independence and there is no evidence that it may have accepted any funding from political parties in Angola.
Mariano Brás a affirmé que le journal s'efforce de maintenir des hauts standards d'indépendance éditoriale et que rien ne prouve qu'il a accepté des fonds de la part de partis politiques angolais.
The European Parliament has asserted that this procedure will be a policy based on interinstitutional agreement, not only in decision-making, but also in terms of the implementation and effectiveness of the programme.
Le Parlement européen a fait valoir que cette procédure serait une politique basée sur un accord interinstitutionnel, pas seulement au niveau de la prise de décisions, mais aussi en matière de mise en œuvre et d'efficacité du programme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry