appreciate
- Examples
The euro has appreciated considerably against the US dollar and other currencies. | L'euro s'est considérablement apprécié face au dollar et à d'autres devises. |
All expenditure on the maintenance of the premises is incurred in euros, a currency which has appreciated substantially against the United States dollar over the past year. | Toutes les dépenses relatives à l'entretien des locaux sont encourues en euros, monnaie qui s'est sensiblement appréciée par rapport au dollar au cours de l'année écoulée. |
In closing, I would like to thank UNAIDS for its dedicated leadership—something that Sweden has appreciated very much this year, as we have been chairing the UNAIDS Programme Coordinating Board. | Enfin, je voudrais remercier ONUSIDA de son dynamisme dévoué - ce que la Suède a beaucoup apprécié cette année, au moment où elle présidait le Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA. |
Since 2002, the euro currency has appreciated over 45% against the US dollar. | Depuis 2002, la devise d'euro a apprécié plus de 45 % contre le dollar d'USA. |
I wonder whether the Council has appreciated the impact of this on the second-hand market? | Je me demande si le Conseil a mesuré ou non l'impact de cette mesure sur le marché des biens d'occasion ? |
Through its applause, the House has shown how much it has appreciated the dignity with which you have acted throughout this period. | L'Assemblée a bien exprimé, par ses applaudissements, combien elle a apprécié la dignité avec laquelle vous avez agi au long de cette période. |
The renminbi has appreciated sharply over the past several years, exports are sagging, and the risk of deflation is growing. | Le renminbi a connu une forte hausse au cours des dernières années, les exportations sont en baisse et le risque de déflation est de plus en plus grand. |
I believe that the applause following your speech today demonstrates that this Parliament has appreciated your work at the head of this Convention. | Je crois que les applaudissements qui ont suivi votre intervention aujourd'hui montrent à quel point ce Parlement a apprécié votre travail à la tête de cette Convention. |
Zambia has appreciated and continues to appreciate the commitment of Ambassador De Alba's country, Mexico, to the achievement of general and complete disarmament. | La Zambie continue d'apprécier comme il convient l'engagement pris par le pays de l'Ambassadeur De Alba, le Mexique, de réaliser le désarmement général et complet. |
The Belgian midfielder has appreciated the ten days of work during the break and wants to see the progress of training applied in the match on Sunday. | Le milieu de terrain belge a apprécié les dix jours de travail foncier pendant la trêve et souhaite voir les progrès de l'entraînement appliqués en match dès dimanche. |
Focus on the Family Canada has appreciated the opportunity to contribute to and cooperate with the United Nations and looks forward to such opportunities in the future. | Elle a apprécié de pouvoir coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et de contribuer à son action à cet égard, et se réjouit de poursuivre sur cette voie. |
Furthermore, the ECB is doing some rather good work; the euro is the second currency of the international reserve and, since 2000, it has appreciated by some 25% against the dollar. | D'ailleurs, la BCE fait plutôt du bon travail, l'euro est la deuxième monnaie de réserve internationale, l'euro s'est apprécié depuis 2000 de quelque 25 % face au dollar. |
The Committee has appreciated the initial report for the preparation in conformity with the Committee's guidelines, as well as the written replies to the Committee's list of issues (E/C.12/Q/NEP/1). | Le Comité a apprécié le rapport initial qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que les réponses écrites à la liste des problèmes soulevés (E/C.12/Q/NEP/1). |
Although Banzai has appreciated the wider visibility and reach enabled by this channel, it needed greater control over the management of its video distribution and traffic peaks. | Bien qu'elle ait apprécié la plus large visibilité et portée qu'offre ce canal, elle avait besoin d'un meilleur contrôle sur la gestion de sa distribution de contenu vidéo et de ses pics de trafic. |
Let me just emphasise that in the first year the Union will pay 100 % compensation for direct aid where a currency has appreciated by at least 0.5 %. | Ici, je voudrais simplement mettre en évidence que l'Union versera une compensation de cent pour cent la première année pour les subventions directes, à condition que la réévaluation s'élève à au moins 0, 5 %. |
Initiatives in the pipeline Casimir Platzer, who heads the Swiss hotel and restaurant lobby group Gastrosuisse, fears that this problem will only get worse now that the franc has appreciated against the euro. | Initiatives dans le pipeline Casimir Platzer, président de l’association faîtière de l’hôtellerie et de restauration Gastrosuisse, craint que le problème ne s’aggrave encore maintenant que le franc est pratiquement à parité avec l’euro. |
In conclusion, I would like to say once again how much my delegation has appreciated the work that you accomplished, Sir, as President during the month of January and tell you how greatly we have benefited from it. | Enfin, Monsieur le Président, je voudrais vous redire combien ma délégation a apprécié le travail que vous avez accompli à la tête du Conseil durant le mois de janvier et vous dire que nous en avons tiré de riches enseignements. |
Satsang may express itself in the form of sharing of the best of what one has appreciated orrealized, song, chanting, fellowship, meditation, a session of Yoga postures, a meal, any expression or gesture of love and affection. | Les satsang peuvent prendre la forme du partage d'expériences appréciées ou réalisées, de chansons, de chants, partage de fraternité, de méditation, une session de postures de Yoga, un repas, n'importe quelle expression ou geste d'amour et d'affection. |
The World Federation of Trade Unions, in contact with the Cuban workers, has appreciated how they, their families, jointly with the rest of the people, have had to suffer, to survive and to be developed in absolutely unjust and unjustifiable conditions. | La Fédération syndicale mondiale, qui a toujours été en contact avec les travailleurs cubains, a pu apprécier comment ceux-ci, leur famille, aux côtes du peuple, ont dû souffrir, survivre et se développer dans des conditions absolument injustes et injustifiables. |
Mr President, I too welcome what is an extremely necessary and timely initiative by the Commissioner, and I would also like to thank him very much for his cooperation and hard work during his time as Commissioner, which Parliament has appreciated very much. | - Monsieur le Président, je salue moi aussi l’initiative indispensable et opportune du commissaire et je tiens également à le remercier vivement pour sa coopération et le travail intense accompli durant son mandat de commissaire et fort apprécié par le Parlement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!