Instead, he has allowed me to take my life with honor.
Il me permet plutôt de m'enlever la vie avec honneur.
This has allowed them to occupy a leading position in the global market.
Cela permet d’occuper des positions leaders sur le marché mondial.
It also has allowed us to take less time in between certain tasks.
Cela nous a aussi permis de perdre moins de temps entre chaque tâche.
The Lord has allowed the saints to praise Him forever for His marvelous works.
Le Seigneur permit aux saints de Le louer à jamais pour Ses oeuvres merveilleuses.
Nature naturally has allowed carbon dioxide to go up to 280 parts per million.
La nature a naturellement laissé le dioxyde de carbone grimper à 280 ppm .
Nature naturally has allowed carbon dioxide to go up to 280 parts per million.
La nature a naturellement laissé le dioxyde de carbone grimper à 280 ppm (parties par million).
This has allowed us to define what sort later.
Cela nous a permis de définir quel type plus tard.
For a limited time, Jehovah has allowed rebellion against his sovereignty.
Pour un temps limité, Jéhovah a permis la rébellion contre sa souveraineté.
It has allowed us to investigate and prevent attacks.
Il nous a permis d'enquêter et de prévenir des attentats.
The use of raw and exclusively natural ingredients has allowed I.L.A.R.
L’utilisation d’ingrédients bruts et exclusivement naturels a permis à I.L.A.R.
This practice has allowed for ongoing dialogue with the Administration.
Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration.
This work has allowed us to reach this final stage.
Ce travail nous a permis d’atteindre ce stade final.
And what this has allowed is the creation of origami-on-demand.
Tout cela a permis la création d'origamis à la demande.
This combination has allowed for this slot to thrive.
Cette combinaison a permis à cette machine à sous à prospérer.
This practice has allowed for an ongoing dialogue with the Administration.
Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration.
This advanced technology has allowed RGP to continue its aggressive growth.
Cette technologie avancée permet à RGP de poursuivre sa croissance extrême.
The agreement has allowed a significant improvement in the port's management.
L'accord a entraîné une amélioration sensible de la gestion du port.
His resolve has allowed for considerable progress on various matters.
Sa détermination a permis d'obtenir des progrès considérables sur ces différentes questions.
So far our house of formation has allowed us to have these experiences.
Notre maison de formation nous a permis d’avoir ces expériences.
This picture shows that the revolution has allowed opportunities for training, for education.
L'image montre que la révolution a permis des opportunités de formation, d'éducation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny