affirm

The Special Rapporteur, concurring with some legal scholars, has affirmed that such declarations belong within treaty relationships.
Le Rapporteur spécial convient avec une partie de la doctrine que de ces déclarations trouvent leur place dans la relation conventionnelle.
In recent years, Louis Vuitton has affirmed its engagement with the world of art through a series of high-profile collaborations with the most influential artists of our times.
Louis Vuitton s'est toujours fortement impliqué dans le domaine artistique à travers une série de collaborations avec les artistes les plus influents de notre époque.
And, if he is not a member of that organization, as Ramadam has affirmed for a long time, why citing these arguments to condemn the reasoning of this movement?
Et s’il n’est pas membre de cette organisation, comme M. Ramadan l’affirme depuis longtemps, pourquoi citer ses arguments pour condamner le raisonnement de ce mouvement ?
Mr. Danforth (United States of America): The Security Council consistently has affirmed that it supports the full sovereignty and independence of Lebanon, free of all foreign forces.
M. Danforth (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité a toujours déclaré appuyer la pleine souveraineté et l'indépendance du Liban, libéré de toutes les forces étrangères.
The whole of the French cooperative movement has affirmed its ambition to bring about further developments in all sectors and has launched a new brand and logo that is unique, clear and unifying.
Le mouvement coopératif français dans son ensemble affirme son ambition de développement dans tous les métiers et lance une nouvelle marque unique, claire et fédératrice.
It has affirmed their presence in the town and offers them a scalable work space at a reduced rent where they can finalise their creations, live out the first moments of their existence and recognise their early development.
Il affirme leur présence dans la ville et leur offre un espace de travail évolutif à loyer réduit où finaliser leur création, vivre leurs premiers instants d’existence et connaître leur développement initial.
It has affirmed our collective will to build a better future.
Elle a affirmé notre volonté collective de bâtir un avenir meilleur.
The United States Government has affirmed those statements in bilateral messages to the parties.
Le Gouvernement des États-Unis a réaffirmé ces déclarations dans des messages bilatéraux adressés aux parties.
WTO jurisprudence has affirmed that WTO rules do not take precedence over environmental concerns.
La jurisprudence de l'OMC a affirmé que les règles de l'OMC ne prévalaient pas sur les préoccupations environnementales.
The Human Rights Committee has affirmed that freedom of expression includes internet based expression.
Le Comité des droits de l’homme a affirmé que la liberté d’expression comprend l’expression sur l’internet.
WTO jurisprudence has affirmed that WTO rules do not take precedence over environmental concerns.
La jurisprudence de l’OMC a affirmé que les règles de l’OMC ne l’emportaient pas sur les préoccupations environnementales.
The General Assembly, in its two resolutions on international support for NEPAD, has affirmed the need to promote South-South cooperation.
Dans ses deux résolutions concernant l'appui international au NEPAD, l'Assemblée générale a affirmé la nécessité de promouvoir la coopération Sud-Sud.
This debate has affirmed that the regional States and the United Nations are committed to that course.
Ce débat a affirmé que les États de la région et l'Organisation des Nations Unies se sont engagés à suivre cette voie.
My experience to date in the grains industry has affirmed an important general observation about learning and education.
Jusqu’à présent, mon expérience dans l’industrie des céréales a confirmé une observation générale importante en ce qui concerne l’apprentissage et l’éducation.
Without prejudice to this right, recent experience has affirmed the important role of national programmes of reparation in the aftermath of mass atrocity.
Sans préjudice de ce droit, l'expérience récente a confirmé le rôle important des programmes nationaux de réparation au lendemain d'atrocités massives.
The executive has dismissed the process and has affirmed that a parliamentary vote of no confidence did not have any meaningful political consequences.
L'exécutif a rejeté ce processus et a affirmé qu'une motion de censure parlementaire ne saurait avoir d'incidences politiques déterminantes.
It has affirmed our collective moral will to build a better future, evinced in the widespread adoption of international human rights Covenants.
Elle a affirmé notre volonté morale collective d'édifier un avenir meilleur, comme en témoigne l'adoption généralisée des Pactes internationaux des droits de l'homme.
By joining the United Nations, Tuvalu has affirmed to the international community that it will shoulder responsibility for the full exercise of its sovereignty.
En se joignant à l'ONU, Tuvalu a affirmé à la communauté internationale qu'il assumera la responsabilité du plein exercice de sa souveraineté.
It has affirmed our collective moral will to build a better future, evinced in the widespread adoption of international human rights Covenants.
Elle a affirmé notre volonté morale collective d’édifier un avenir meilleur, comme en témoigne l’adoption généralisée des Pactes internationaux des droits de l’homme.
Egypt has affirmed the importance of dialogue between cultures within the Euro-Mediterranean Forum since 21 November 2001 (see annex 2).
L'Égypte réaffirme depuis novembre 2001, dans le cadre euroméditerranéen, l'importance du dialogue entre les cultures (annexe 2) ;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler