accustom

Like every year, the FIFA franchise has accustomed us to a new game, and this season was not going to be any less.
Comme chaque année, la franchise de la FIFA nous a habitués à un nouveau jeu, et cette saison n'allait pas en être moins.
Will we be faced with a real reform or with the usual hot packs and cosmetic treatment the Commission has accustomed us to?
S'agira-t-il d'une véritable réforme ou des habituels emplâtres sur une jambe de bois et des interventions de chirurgie esthétique auxquelles l'Exécutif nous a accoutumés ?
These peoples, whom history has accustomed to trial and recovery, have great human and spiritual resources; let us give them the opportunity to express themselves through dialogue and negotiation.
Ces populations, que l’histoire a accoutumées à traverser l’épreuve et à se redresser, ont des ressources humaines et spirituelles ; donnons-leur la chance de s’exprimer dans le dialogue et la négociation.
Mr President, the news has accustomed us to scourges, natural or wilfully caused, that bring a nation's structures and society to its knees, creating transport and supply emergencies.
Monsieur le Président, l'actualité nous a habitués à des fléaux, de cause naturelle ou malveillante, qui ébranlent les structures et la société d'une nation et créent des situations d'urgence en matière de transport et d'approvisionnement.
Thanks to the software optimization to which Google has accustomed us to, I'm sure that the problems that emerged in these first reviews and tests will be solved without a hitch before the smartphone even hits the shelves.
Grâce à l'optimisation logicielle à laquelle Google nous a habitué, je suis sûr que les problèmes apparus lors de ces premiers tests seront résolus sans problème avant même le lancement du smartphone.
The resolution just adopted by the European Parliament on the area of freedom, security and justice (AFSJ) undoubtedly scales the same heights of irresponsibility to which, on immigration issues, this House has accustomed us.
. - La résolution que le Parlement européen vient d’adopter sur l’espace de liberté, de sécurité et de justice (ELSJ) se situe sans difficulté au niveau élevé d’irresponsabilité auquel cette Assemblée nous a habitués sur les questions d’immigration.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler