accord

The Government of Ethiopia has accorded mine action great significance.
Le Gouvernement éthiopien accorde une grande importance à la lutte antimines.
Since the earliest years of its independence Uzbekistan has accorded priority to the generally recognized principles and rules of international law.
Depuis ses premières années d'indépendance, l'Ouzbékistan reconnaît la priorité des principes et des normes universellement reconnus du droit international.
In fact, the growing importance that the Security Council has accorded to this issue for 10 years is fully justified.
En effet, l'importance grandissante que le Conseil de sécurité accorde à cette thématique depuis voilà 10 ans, est tout à fait justifiée.
Since its creation, Groupama AM has accorded increasing importance to the study of macroeconomic and microeconomic factors in order to gain a long-term perspective.
Depuis sa création, Groupama AM accorde une importance croissante à l’étude des facteurs macro et microéconomiques dans une perspective de long terme.
In the current 5 and 10 year plans, Nepal has accorded priority to prevention through the creation of awareness, embracing a multisectoral approach.
Dans les plans sur cinq et 10 ans, le Népal accorde la priorité à la prévention, à travers une approche multisectorielle de sensibilisation.
With regard to the investigation of the Atambua incident of 6 September 2000 and to bringing the perpetrators to justice, the Indonesian Government has accorded priority to handling this matter.
S'agissant de l'enquête sur l'incident d'Atambua et du jugement de ses auteurs, le Gouvernement indonésien accorde la priorité au règlement de cette question.
Our vote in no way detracts from our support for the long-standing position of the Non-Aligned Movement on nuclear disarmament; indeed, the Movement has accorded the highest priority to that goal.
Notre vote ne signifie en aucun cas que nous nous dissocions de la position que le Mouvement des pays non alignés défend depuis longtemps sur le désarmement nucléaire ; le Mouvement accorde effectivement la priorité absolue à cet objectif.
The Royal Government of Bhutan has accorded high priority to addressing that issue.
Le Gouvernement royal du Bhoutan a accordé une haute priorité à ce problème.
Tanzania has accorded high priority to the management of aid relationships.
La Tanzanie lui accorde un rang de priorité élevé.
The United Nations reform process has accorded a great deal of attention to the environment.
Une grande attention a été accordée à l'environnement dans le cadre du processus de réforme de l'ONU.
The current Government has accorded top priority to its commitments under all international agreements and conventions.
Le gouvernement actuel a donné la priorité à ses engagements en vertu de tous les accords et conventions à caractère international.
In the meantime, the Mission has accorded priority to preparations to receive the quick reaction force in Mopti.
Dans l'intervalle, elle se prépare en priorité à recevoir la force de réaction rapide à Mopti.
Albania has accorded, and continues to accord, due attention to the respect of human rights in all its aspects.
L'Albanie a accordé, et continue d'accorder, toute l'attention due au respect des droits de l'homme sous tous leurs aspects.
Your Holiness, the European Parliament has accorded you a standing ovation to show its great appreciation of your speech.
Votre Sainteté, l'Assemblée vient de vous applaudir debout, vous témoignant ainsi une profonde reconnaissance.
As mentioned earlier, UNEP has accorded the highest priority to the revitalization of the regional seas programme.
Ainsi qu'il a été mentionné précédemment, le PNUE a accordé la priorité absolue à la revitalisation du programme relatif aux mers régionales.
From the very beginning, the Government-owned television channel, Doordarshan, has accorded high priority to programmes on education.
Depuis ses tout débuts, la chaîne de télévision publique Doordarshan accorde un degré de priorité très élevé aux émissions éducatives.
We believe that the visit has accorded Council members a first-hand opportunity to appreciate the concerns raised repeatedly by my Government.
Nous pensons que la visite a donné aux membres du Conseil la possibilité de constater d'eux-mêmes les préoccupations soulevées à maintes reprises par mon gouvernement.
The international community has accorded great attention to environmental contamination caused by military and civilian activities and to the effects of such contamination.
La communauté internationale a prêté une attention considérable à la pollution résultant des activités nucléaires militaires et civiles et à ses effets.
At the sector level, government in the last ten years has accorded priority in its spending programmes to the Health and Education sectors.
Au niveau sectoriel, depuis dix ans, les dépenses publiques vont en priorité aux secteurs de la santé et de l'éducation.
The international community has accorded great attention to environmental contamination caused by military and civilian activities and to the effects of such contamination.
La communauté internationale a prêté une attention considérable à la pollution résultant des activités nucléaires militaires et civiles et aux effets de cette pollution.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive