abuse
- Examples
It is a power that he has abused cynically and he is now trying to cheat democracy. | Un pouvoir dont il a cyniquement abusé ; aujourd'hui, c'est la démocratie qu'il tente de tromper. |
Unfortunately, other accounts are removed because an editor has abused his/her editing privileges. | Comment le réactiver ? Malheureusement, des comptes sont supprimés car un éditeur a abusé de ses privilèges d'édition. |
There has been an example this evening and I named the person - as I have been doing for ten years - who has abused this principle. | Nous avons eu un exemple édifiant ce soir. Et j'ai désigné la personne, comme je le fais depuis dix ans, qui a violé ce principe. |
Even in cases where a company is the sole producer in a given market, this fact alone cannot be taken as an indication that such producer has abused its market position by way of artificially increasing the prices on such market. | Le simple fait qu’une société soit le seul producteur sur un marché donné n’indique pas en soi qu’elle a abusé de sa position sur ce marché en augmentant artificiellement ses prix. |
That Commission decision shall not apply earlier than the date of its notification to the interbranch organisation concerned, unless that interbranch organisation has given incorrect information or has abused the exemption provided for in paragraph 1 of this Article. | La décision de la Commission ne s’applique pas avant la date de sa notification à l’organisation interprofessionnelle concernée, sauf si cette dernière a fourni des informations incorrectes ou a abusé de l’exemption prévue au paragraphe 1 du présent article. |
I particularly condemn the way the Socialist rapporteur has indulged in Old Labour negative knocking of her country, just to score points against her political opponents, and has abused the tradition of this House consensus in the process. | Je condamne en particulier la manière dont le rapporteur socialiste s'est laissé aller à la vieille pratique travailliste de blâmer son pays, dans le seul but de gagner des points contre ses adversaires politiques, et a ainsi méprisé la tradition de consensus de ce Parlement. |
That Commission decision shall not apply earlier than the date of its notification to the interbranch organisation concerned, unless that interbranch organisation has given incorrect information or has abused the exemption provided for in paragraph 1 of this Article. | Il incombe aux États membres, et non aux fournisseurs de réseaux ou de services de communications électroniques, de décider, dans le respect de la légalité, si les contenus, les applications ou les services sont licites ou dangereux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!