harmoniser

Pour ce faire, nous harmonisons nos données avec votre designer de yacht.
To do this we coordinate our data with your yacht designer.
Des microbes, harmonisons les services de santé !
If there are germs, let us harmonise health services!
Nous harmonisons, nous homogénéisons, nous réglementons, nous légiférons.
We harmonise, we homogenise, we regulate, we legislate.
Comme l’ont dit certains collègues, harmonisons l’objectif mais pas nécessairement la méthodologie.
As colleagues have said, let us harmonise the objective but not necessarily the methodology.
Nous harmonisons les réglementations pour l'accréditation d'organismes et la reconnaissance mutuelle de la certification.
We are harmonising the rules for the accreditation of bodies and mutual recognition of certification.
Pour ce faire, nous harmonisons nos efforts avec les priorités de nos partenaires de développement.
We are aligning our efforts with the priorities of our development partners.
Enfin, nous harmonisons autant que possible notre action avec celle menée aux niveaux fédéral et international.
Finally, we attune to the federal and international levels as much as possible.
Sortons de l'incertitude juridique, harmonisons la base sur laquelle les États membres peuvent intervenir.
Let us put an end to legal uncertainty and harmonise the basis on which Member States can intervene.
Des risques pour la sécurité alimentaire, harmonisons le contenu des assiettes grâce à une politique nutritionnelle commune !
If there are risks to food safety, let us harmonise what we eat through a common nutritional policy!
Évitons des taux d'imposition excessifs et harmonisons les régimes fiscaux une fois pour toutes.
In this respect, I urge for excessive taxation to be avoided, with a view to adopting a definitive tax harmonisation system.
Bref, nous harmonisons la libre circulation de services qui ne vont pas circuler parce qu'ils n'existent pas.
In other words, what we are doing here is harmonizing the free movement of services which are not going to move because they are not going to exist.
Nous harmonisons la législation existant dans les États membres en matière de compléments alimentaires, et le but de ce que nous faisons est évidemment aussi la protection des consommateurs.
We are harmonising existing legislation on food supplements in the Member States and one of the reasons why we are doing this is to protect consumers.
L'interaction entre les gens est nettement plus forte et il en sera de plus en plus ainsi à l'avenir. Dès lors, au plus nous harmonisons les réglementations relatives aux instruments de mesure, au mieux.
Interaction between people is far greater, and that is set to continue rapidly into the future, so obviously the more harmonisation we have in measurement instruments, the better.
Au lieu de cela, nous harmonisons le système d'expulsion et décidons aujourd'hui d'expulser les ressortissants illégaux, même s'ils ont un emploi et ont été absorbés par le marché du travail européen.
Instead, we are harmonising the expulsion system and today we are deciding to expel those who are here illegally even though they may be workers who have been absorbed into the European job market.
Commençons par leur ôter les carcans administratifs, fiscaux et sociaux au niveau local, harmonisons les systèmes de TVA des États membres et créons un environnement fiscal stimulant qui tienne compte des particularités des PME.
Let us start by removing their administrative, fiscal and social shackles at a local level, let us harmonise the VAT systems of Member States and let us create a stimulating fiscal environment which takes account of the particular nature of SMEs.
Sinon, comment allons-nous stimuler la compétitivité européenne si nous supprimons l'un des meilleurs instruments qui permettent de la promouvoir, et comment allons-nous nous résoudre nos problèmes si nous harmonisons la fiscalité sans l'accord de tous les États membres ?
Otherwise, how shall we drive EU competitiveness if we eliminate one of the best instruments to promote it and what shall we solve if we harmonise taxes clearly without the agreement of all Member States?
Cela ne veut pas dire que nous devons avoir les mêmes lois partout, que nous harmonisons tout, mais nous devons également nous entendre sur certains principes de base en Europe, et c' est ce pourquoi je voudrais plaider avec insistance.
This does not mean that we have to have the same laws everywhere, that we harmonise everything, but we must agree in Europe, too, on certain basic principles and I would like to press for that strongly.
Alors que nous harmonisons dans tous les domaines, il devient indispensable de faire de même dans ce secteur lié à la sécurité des personnes qui transportent des marchandises dangereuses et des victimes malheureusement nombreuses lors des accidents de la route.
Now that harmonization is taking place across the spectrum, it is necessary to do the same in this sector connected as it is to the safety of those who transport dangerous goods and the unfortunately high number of victims of road accidents.
Si nous harmonisons l’assiette fiscale, nous devons savoir qu’en faisant cela, nous sommes obligés de faire une large incursion dans les compétences des États nationaux en matière de fiscalité, et là aussi nous nous y refusons.
If we are to harmonise the tax base, we must be aware of the fact that we are, by so doing, obliged to make a deep incursion into the nation states’ tax-raising competences, and we want nothing to do with that either.
Harmonisons le traitement que reçoivent les demandeurs d'asile ; établissons des normes européennes communes et assurons-nous ensuite qu'elles sont appliquées.
Let us also harmonise the treatment asylum seekers receive; let us establish Europe-wide common standards and then make sure that we enforce them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest