hardline

Now, the government is publicly taking an absolute hardline position.
Maintenant, le gouvernement prend publiquement une position absolument dure.
The only possible response is a hardline attitude.
Une attitude inflexible est la seule réponse.
The hardline feeder is connected to the top of the tuning box.
Le coaxial d'alimentation rigide est connecté sur le haut de la boite d'accord.
Besides, the connection with Tehran's present hardline nuclear course is evident.
Du reste, la connexion avec la position intransigeante de Téhéran en matière nucléaire est évidente.
Do you guys have a hardline around here, by chance?
Vous avez un téléphone fixe ?
Why did you have an encrypted hardline?
Expliquez la ligne cryptée.
The question certainly deserves to be asked, as both combinations are common in hardline regimes.
La question mérite certainement d'être posée tant les amalgames de ce genre sont fréquents dans les régimes forts.
Since then, however, Taiwanese President Tsai Ing-wen has pursued a moderate policy, disappointing hardline DPP supporters.
Depuis lors, toutefois, le président taïwanais Tsai Ing-wen a poursuivi une politique modérée, décevant les partisans de la ligne dure du DPP.
Watch out, or else your votes this Wednesday might enable the hardline conservatives to get what they want!
Prenez garde, faute de quoi vos voix de mercredi pourraient permettre aux conservateurs purs et durs d’obtenir gain de cause !
The junta in Burma is now more hardline and more firmly in control than ever.
L’assignation à résidence d’Aung San Suu Kyi est aujourdhui plus restrictive qu’elle ne l’a jamais été.
He said that he did not realize the required number of requests for a vote of censure against the hardline Tory Brexit camp.
Il a déclaré qu’il n’avait pas réalisé le nombre requis de demandes de vote de censure contre le camp radical Tory Brexit.
The street protests calling for an end to the regime of President Bashar al Assad had prompted a hardline response and fierce political repression.
Les manifestations de rue exigeant la fin du régime de Bachar El-Assad avaient été sévèrement matées par une forte répression policière.
The arrest of Abdulhadi Al-Khawaja is an indication of the increasingly hardline being taken by the Bahraini authorities which has resulted in a recent spate of arrests.
L’arrestation d’Abdulhadi Al- Khawaja indique la conduite intransigeante des autorités bahreïnies, qui a conduit à la récente vague d’arrestations.
In April, two madrassas (religious schools) in Yangon were closed by local authorities and police following pressure from a mob of Buddhist hardline nationalists.
En avril, deux madrassas (écoles coraniques) de Yangon ont été fermées par les autorités locales et la police à la suite de pressions exercées par un groupe de nationalistes extrémistes bouddhistes.
And in the coming months, these challenges are what will determine the battle lines between the president and his hardline adversaries inside and outside the parliament.
Au cours des prochains mois, ce sont ces défis qui détermineront les lignes de front entre le président et ses adversaires intransigeants à l'intérieur et à l'extérieur du parlement.
The threat of terrorism and the Pakistani Government's promises and hardline rhetoric with regard to stopping this threat have also been words of assurance to the EU.
La menace du terrorisme, les promesses du gouvernement pakistanais et la rhétorique pure et dure concernant la lutte contre cette menace ont convaincu l'UE.
Clashes in Tripoli led to the eventual withdrawal of some hardline armed groups and improved security control in the capital by forces supportive of the Presidency Council.
Des affrontements à Tripoli ont entraîné le retrait de certains groupes armés radicaux et une amélioration du contrôle de la sécurité dans la capitale par des forces favorables au Conseil de la présidence.
Since my last report, when many hardline Kosovo Serb leaders were actively opposing the introduction of tax collection in northern Kosovo, the situation has normalized.
Depuis le moment de mon dernier rapport, où nombre de dirigeants serbes intransigeants manifestaient activement leur opposition à l'introduction de systèmes de recouvrement de l'impôt dans le nord du Kosovo, la situation s'est normalisée.
Regardless of the rights or wrongs of these two hardline positions, we do not need a report calling on the European Union to pursue a preventive policy against any form of violent religious fundamentalism.
Indépendamment des aspects positifs et négatifs de ces deux positions inflexibles, nous n'avons pas besoin d'un rapport qui demande à l'Union européenne de poursuivre une politique préventive contre toute forme de fondamentalisme religieux violent.
The conflict has escalated and splintered over the years, with hardline religious and ideological groups jostling for power and position across the country.
Au fil des ans, le conflit a gagné en intensité et en complexité, de multiples groupes extrémistes, aux diverses allégeances religieuses et idéologiques, se battant pour s’emparer du pouvoir ou de positions d’un bout à l’autre du pays.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone