hardline
- Examples
Now, the government is publicly taking an absolute hardline position. | Maintenant, le gouvernement prend publiquement une position absolument dure. |
The only possible response is a hardline attitude. | Une attitude inflexible est la seule réponse. |
The hardline feeder is connected to the top of the tuning box. | Le coaxial d'alimentation rigide est connecté sur le haut de la boite d'accord. |
Besides, the connection with Tehran's present hardline nuclear course is evident. | Du reste, la connexion avec la position intransigeante de Téhéran en matière nucléaire est évidente. |
Do you guys have a hardline around here, by chance? | Vous avez un téléphone fixe ? |
Why did you have an encrypted hardline? | Expliquez la ligne cryptée. |
The question certainly deserves to be asked, as both combinations are common in hardline regimes. | La question mérite certainement d'être posée tant les amalgames de ce genre sont fréquents dans les régimes forts. |
Since then, however, Taiwanese President Tsai Ing-wen has pursued a moderate policy, disappointing hardline DPP supporters. | Depuis lors, toutefois, le président taïwanais Tsai Ing-wen a poursuivi une politique modérée, décevant les partisans de la ligne dure du DPP. |
Watch out, or else your votes this Wednesday might enable the hardline conservatives to get what they want! | Prenez garde, faute de quoi vos voix de mercredi pourraient permettre aux conservateurs purs et durs d’obtenir gain de cause ! |
The junta in Burma is now more hardline and more firmly in control than ever. | L’assignation à résidence d’Aung San Suu Kyi est aujourd’hui plus restrictive qu’elle ne l’a jamais été. |
He said that he did not realize the required number of requests for a vote of censure against the hardline Tory Brexit camp. | Il a déclaré qu’il n’avait pas réalisé le nombre requis de demandes de vote de censure contre le camp radical Tory Brexit. |
The street protests calling for an end to the regime of President Bashar al Assad had prompted a hardline response and fierce political repression. | Les manifestations de rue exigeant la fin du régime de Bachar El-Assad avaient été sévèrement matées par une forte répression policière. |
The arrest of Abdulhadi Al-Khawaja is an indication of the increasingly hardline being taken by the Bahraini authorities which has resulted in a recent spate of arrests. | L’arrestation d’Abdulhadi Al- Khawaja indique la conduite intransigeante des autorités bahreïnies, qui a conduit à la récente vague d’arrestations. |
In April, two madrassas (religious schools) in Yangon were closed by local authorities and police following pressure from a mob of Buddhist hardline nationalists. | En avril, deux madrassas (écoles coraniques) de Yangon ont été fermées par les autorités locales et la police à la suite de pressions exercées par un groupe de nationalistes extrémistes bouddhistes. |
And in the coming months, these challenges are what will determine the battle lines between the president and his hardline adversaries inside and outside the parliament. | Au cours des prochains mois, ce sont ces défis qui détermineront les lignes de front entre le président et ses adversaires intransigeants à l'intérieur et à l'extérieur du parlement. |
The threat of terrorism and the Pakistani Government's promises and hardline rhetoric with regard to stopping this threat have also been words of assurance to the EU. | La menace du terrorisme, les promesses du gouvernement pakistanais et la rhétorique pure et dure concernant la lutte contre cette menace ont convaincu l'UE. |
Clashes in Tripoli led to the eventual withdrawal of some hardline armed groups and improved security control in the capital by forces supportive of the Presidency Council. | Des affrontements à Tripoli ont entraîné le retrait de certains groupes armés radicaux et une amélioration du contrôle de la sécurité dans la capitale par des forces favorables au Conseil de la présidence. |
Since my last report, when many hardline Kosovo Serb leaders were actively opposing the introduction of tax collection in northern Kosovo, the situation has normalized. | Depuis le moment de mon dernier rapport, où nombre de dirigeants serbes intransigeants manifestaient activement leur opposition à l'introduction de systèmes de recouvrement de l'impôt dans le nord du Kosovo, la situation s'est normalisée. |
Regardless of the rights or wrongs of these two hardline positions, we do not need a report calling on the European Union to pursue a preventive policy against any form of violent religious fundamentalism. | Indépendamment des aspects positifs et négatifs de ces deux positions inflexibles, nous n'avons pas besoin d'un rapport qui demande à l'Union européenne de poursuivre une politique préventive contre toute forme de fondamentalisme religieux violent. |
The conflict has escalated and splintered over the years, with hardline religious and ideological groups jostling for power and position across the country. | Au fil des ans, le conflit a gagné en intensité et en complexité, de multiples groupes extrémistes, aux diverses allégeances religieuses et idéologiques, se battant pour s’emparer du pouvoir ou de positions d’un bout à l’autre du pays. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!