hard-pressed

You'd be hard-pressed to find anyone with more experience.
Vous aurez du mal à trouver quelqu'un avec plus d'expérience.
One would be hard-pressed to call her a girlfriend.
On aurait bien du mal à l'appeler une petite amie.
Banks are hard-pressed to transfer money.
Les banques sont aux abois pour transférer de l’argent.
We've been hard-pressed since you left.
On a été pas mal sous pression depuis que tu es parti.
You will be hard-pressed to find tapas on par elsewhere in the Catalan capital.
Vous aurez du mal à trouver des tapas à égalité ailleurs dans la capitale catalane.
You'd be hard-pressed to find a better person to take pointers from.
Vous auriez du mal à trouver mieux. - Chef !
Our army is hard-pressed.
Notre armée est aux abois.
One would be hard-pressed to find a resemblance to any city in the modern world.
On serait aux abois pour trouver une ressemblance à n'importe quelle ville dans le monde moderne.
Things do not come to me as intellectual theories or hard-pressed ideas.
Les choses ne me viennent pas comme des constructions intellectuelles ou des idées toutes faites.
Companies are becoming hard-pressed to differentiate their products and establish loyal consumer bases.
Les sociétés doivent tout faire pour différencier leurs produits et établir des bases de clients fidèles.
I'd be hard-pressed to pick my favorite.
Difficile de désigner mon favori.
We've been hard-pressed since you left.
On a été pas mal sous pression.
As for oil prices, immediate steps are justified to help the most hard-pressed households.
Concernant les prix du pétrole, des mesures immédiates se justifient pour aider les ménages les plus touchés.
You'd be hard-pressed to find a single book that weighs that, much less a stack of books.
Vous auriez du mal à trouver un seul livre qui pèse que, encore moins une pile de livres.
He can read six books over a weekend. I'm hard-pressed to finish one in six.
En un week-end, il peut lire 6 livres. J'ai du mal à en finir un.
You see, I, on the other hand, would be hard-pressed to draw a stick figure.
Tu vois, je, d'un autre coté, aurais bien du mal à dessiner un petit bonhomme bâton.
You'd be very hard-pressed to find any scientist today saying that we're alone in the universe.
Vous aurez du mal à trouver un scientifique qui vous dira que nous sommes seuls dans l'Univers.
A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day.
Un géomètre avec des outils traditionnels aurait du mal à produire peut-être 500 points en une journée entière.
Well, I'm hard-pressed to remember the last outsider in your line of work could say that.
Bien, j'ai du mal à me souvenir du dernier étranger dans votre type de business qui puisse dire la même chose.
Cobblestone streets lead to unique cafés and boutiques- and you will be hard-pressed to find a chain store!
Les rues pavées mènent à des cafés et boutiques uniques, et vous aurez du mal à trouver un grand magasin !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
wrapping paper