haphazard

Isn't that a little on the haphazard?
N'est-ce pas un petit peu du hasard ?
At the moment this process is haphazard.
Pour l'instant, ce processus est désordonné.
Isn't that a little haphazard?
N'est-ce pas un petit peu du hasard ?
If you have, you will know the true meaning of a frugal and haphazard vacation.
Si vous avez, vous saurez la signification vraie des vacances économes et aléatoires.
Yeah, well, haphazard may be exactly what we're looking for.
Bien, ouais, mais c'est exactement ce que l'on recherche. Comment ça ?
So it's not really that out of these haphazard contacts, perfection arises.
Donc ces contacts aléatoires ne donnent rien de parfait.
Our means of identifying and responding to crises tend to be superficial and haphazard.
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
Consequently, the law in this field of economic activity has frequently developed in a haphazard way.
Dans ce secteur d'activité économique, par conséquent, la législation s'est souvent développée sans méthode.
I became more haphazard in bringing morsels of food to put in the spirit dish.
Je suis devenu plus aléatoire en apportant des morceaux de nourriture à mettre dans le plat d'esprit.
Any haphazard decisions may be fatal if we do not pay the utmost attention.
Toute décision prise au hasard pourrait être fatale si nous ne nous montrons pas extrêmement vigilants.
There's nothing haphazard about this, Mary, you know.
Tout ça n'est pas un hasard.
Indeed, the overall implementation of resolution 1325 (2000) has been ad hoc and haphazard at the national level.
En fait, la résolution 1325 (2000) a été appliquée de façon ponctuelle et désordonnée au niveau national.
Unless these changes are fully institutionalized in all parts of the country, their impact will be limited and haphazard.
Tant que ces changements ne seront pas pleinement institutionnalisés dans l'ensemble du pays, leurs effets seront restreints et inégaux.
Unless these changes are fully institutionalized in all parts of the country, their impact will be limited and haphazard.
Tant que ces changements ne seront pas pleinement institutionnalisés dans l’ensemble du pays, leurs effets seront restreints et inégaux.
At the same time, engagements stopped being rather haphazard and regular annual summits became the norm.
En même temps, les engagements ont cessé d’être pour le moins irréguliers, et des sommets annuels réguliers sont devenus la norme.
Why believe it can be approached in a haphazard and undisciplined way and still yield right conclusions?
Pourquoi encore penser que la théologie peut être abordée n’importe comment, d’une manière désorganisée et espérer ensuite arriver aux bonnes conclusions ?
The salvo of rockets will fly in haphazard patterns towards the target's general location, dealing moderate damage per rocket.
La salve de roquettes volera aléatoirement et retombera autour de la position de la cible, faisant des dégâts modérés par roquette.
That there may be no haphazard work and no error, He has made our duty on these points very plain.
Afin qu’il ne se fasse pas une œuvre au hasard et sans erreur, il a bien clarifié notre devoir dans ces points.
In Switzerland, protection of nursing mothers who are employed has long been haphazard, leading to inequalities of treatment.
En Suisse, la protection de la maternité pour les femmes exerçant une activité lucrative a longtemps été lacunaire, conduisant ainsi à des inégalités de traitement.
However, this is not happening and, on the contrary, the procedure for determining this support has been haphazard and arbitrary.
Cependant, ce n'est pas le cas : au contraire, la procédure destinée à déterminer cette aide a été peu méthodique et a été arbitraire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive