hanter
- Examples
L'erreur vous hantera pour le reste de votre vie. | This mistake will haunt you for the rest of your life. |
Ca la hantera pour le reste de sa vie. | It'll haunt her for the rest of her life. |
Et cela me hantera pendant tout le reste de ma vie. | And it'll haunt me the rest of my life. |
Ce bruit me hantera jusqu'à la fin de mes jours. | That sound will go with me, till the end of my days. |
Ça vous hantera pour le restant de vos jours. | It's gonna haunt you, son, for the rest of your days. |
Si tu ne le fais pas, ça te hantera pour toujours. | This will always haunt you if you don't. |
Et ça te hantera, car c'est ce que tu es. | And it would eat away at you, because it's what you're meant to be. |
Et c'est une décision qui vous hantera à jamais. | And you're going to have to live with that decision. |
April... Si tu prends cette décision, elle te hantera toute ta vie. | April... if you make this decision, it's gonna haunt you for the rest of your life. |
Ce que nous avons vu nous hantera pour le restant de nos jours. | We've all seen things that will haunt us for the rest of our lives. |
Parce que tu sais qu'au fond, ça te hantera toute ta vie. | Because you know deep, down inside it would haunt you for the rest of your life. |
Ce moment te hantera à jamais. | This moment will always haunt you. |
Je pense que plus tu en parleras, moins ça te hantera. | Well, I think the more you talk about it, the less it will haunt you. |
Si je n'ai pas la bénédiction du Père pour partir, Ca me hantera pour toujours. | If I don't get the father's blessing to leave, it'll haunt me forever. |
C'est vrai, une telle pensée hantera une femme pour toute l'éternité. | That thought will haunt a woman like that for all time and all eternity. |
Car sinon... ça nous hantera à vie. | If you do, it will haunt you for the rest of your life. |
De vous libérer de ce poids. Sinon, ça vous hantera. | Get it off you, otherwise, it'll haunt you for the rest of your life. |
Plus tu en parles, moins ça te hantera. | Well, I think the more you talk about it, the less it will haunt you. |
Il a essayé de me le dire, et ça me hantera pour le reste de ma vie. | He tried to tell me, and that will haunt me for the rest of my days. |
Et c'est une décision qui vous hantera à jamais. | And you'll live with it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!