hanter

Des choses qui me hantent chaque jours de ma vie.
Things that haunt me every single day of my life.
Alors pourquoi les fantômes hantent une maison neuve ?
So why do the ghosts haunt a new house?
Ces questions hantent tout le monde de temps en temps.
These questions haunt everyone from time to time.
Les questions comme qui hantent toutes les personnes.
The questions like that haunt all the people.
Les effets désastreux de la guerre hantent toujours le peuple khmer.
The disastrous effects of war still haunt Khmer people today.
Mais ça n'explique pas pourquoi ils me hantent.
But that doesn't explain why they keep haunting me.
Est-ce que les échecs du passé vous hantent ?
Do the failures of the past haunt you?
Ces personnalités hantent les sphères de l'inconscient en tant que forces éminemment destructrices.
These personalities haunt the spheres of the unconscious as eminently destructive forces.
Mais ils hantent aussi les recoins les plus sombres de mon esprit.
But they are also haunting the dark street of my mind.
Les visages hantent, et les expressions sont souvent bouleversantes.
The faces are haunting, the expressions often heart-breaking.
Les âmes des hommes hantent les âmes des animaux.
Souls of men hunt the souls of animals.
J'ai fait des choses pour survivre qui me hantent encore.
I did things for cash that haunt me to this day.
Suivez ces conseils si vous voulez survivre aux cauchemars qui vous hantent.
Follow these tips if you hope to escape the nightmares that haunt you.
La nuit, des fantômes hantent mon sommeil.
At night, phantoms haunt me in my dreams.
Deux questions hantent le chercheur.
Two questions haunt the student.
Les fantômes ne hantent pas le monde des monstres.
Ghosts don't haunt the Monster World.
Peut-être qu'ils ne nous hantent pas.
Maybe they're not haunting us.
Je ne fais pas souvent des erreurs, mais quand j'en fais, elles me hantent.
I don't often make mistakes, but when I do, they haunt me.
Les échecs d'un homme le hantent toute sa vie.
Most men's failures haunt them for a lifetime.
Des bêtes sauvages hantent la contrée attaquant bandits, commerçants, nomades et aventuriers imprudents.
Wild beasts roam the wilderness preying on bandits, traders, wandering nomads and careless adventurers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin