hanter
- Examples
Je ne comprenais pas. Les images me hantaient. | I didn't understand it, but the images haunted me. |
Je ne savais plus quoi faire parce que ces pensées me hantaient. | I don't know what to do, because those thoughts haven't stopped. |
Ils me hantaient et je ne parvenais jamais à les éloigner de moi. | They haunted me and I could never get away from them. |
Je ne suis plus affectée par les peurs qui me hantaient auparavant. | I am no longer afraid of fears I had in the past. |
C’étaient les pensées humaines, plus puissantes que les esprits, qui hantaient les habitations des hommes. | It was man's thoughts, more potent than ghosts, that haunted the habitation of men. |
En fait, il y aurait deux ou trois femmes errantes qui le hantaient. Et c'est pour ça qu'il courrait les femmes, semble-t-il. | Since he is haunted by her and other spirits... he has problems with women. |
Je me sentais comme si tous les doutes et le scepticisme concernant la spiritualité et la dimension spirituelle, qui me hantaient depuis des années, ont simplement disparu. | I felt as if all doubts and skepticism regarding Spirituality and the spiritual dimension, which were haunting me for years, just vanished. |
J’ai déménagé en Europe pour étudier l’architecture, une éducation créative que j’ai choisie pour m’aider à exprimer les nombreux fantasmes qui hantaient mon jeune esprit. | I moved to Europe to study architecture, a creative education I chose to help me formulate the many fantasies that filled my youthful mind. |
Bien qu’une puissante magie aquatique l’alimentât, le dôme était ferme au toucher, infranchissable, rempart assez résistant pour arrêter le sable et les ombres qui hantaient le désert. | Although woven from powerful water magic, the barrier felt solid, impenetrable, a wall powerful enough to stop the sand and shadows that stalked the wastes. |
Et c'est grâce au crowdsourcing, grâce à la gentillesse que m'ont témoignée des inconnus, que j'ai pu révéler des parties de mon passé qui me hantaient. | And it was through crowd-sourcing, it was through the kindness that strangers were showing me, that I could uncover parts of my past that were haunting me. |
Les travaux domestiques et les services à la maison de nettoyage vous permettent ainsi de détendre pendant des week-ends sans s'inquiéter au-dessus des travaux du ménage imminents qui vous hantaient dans votre sommeil. | Housework and home cleaning services thus allow you to relax during weekends without worrying over the impending household chores that used to haunt you in your sleep. |
Il y avait une rumeur dans ma ville natale selon laquelle des fantômes hantaient le phare. | There was a rumor in my town that ghosts haunted the lighthouse. |
La manière de traiter les instruments élémentaires de la peinture nous libérait des idées reçues qui hantaient chacun de nous. | Interacting with the elementary media of painting liberated us from the fixed ideas that lurked us in each of us. |
Quand l’angoisse me prenait à la gorge, au cœur, aux tripes, que des cauchemars affreux me hantaient, pour me calmer toujours réapparaissait, devant mes yeux, le paysage magique. | When anxiety grasped me by the throat, by the heart, by my insides, when appalling nightmares haunted me, the magical landscape always appeared before my eyes to soothe me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!