handicaper

L’halitose peut handicaper votre vie romantique, sociale et professionnelle.
Halitosis can hinder your life romantically, socially, and professionally.
Nous ne devons pas nous handicaper nous-mêmes dès le départ.
We must not handicap ourselves from the outset.
Cela m'a aidé à surmonter certaines difficultés qui auraient pu me handicaper.
That helped me to overcome certain difficulties that could have held me back.
Cette série de blessures a dû handicaper l'équipe.
I guess that run of injuries kind of hurt you guys.
Ces normes élevées ne doivent pas les handicaper par rapport à leurs concurrents de pays tiers.
These high standards must not put them at a disadvantage in comparison to third country competitors.
Le processus de décision vise à privilégier la recherche d’un consensus sans handicaper l’efficacité de l’action.
The decision-making process has been designed to favor achieving a consensus without impeding efficacy of action.
Suffisant pour handicaper.
Enough to hurt us.
Toutefois, l´accumulation de pertes causée par ces désastres récurrents peuvent handicaper le développement au niveau local voire national.
However, the accumulation of losses caused by these recurrent disasters can hinder development at the local and national levels.
Des entrées de cotisations irrégulières et imprévisibles peuvent handicaper l'Organisation et l'empêcher de mener ses activités avec efficacité.
Irregular and unpredictable contribution inflows may hamper the Organization in carrying out its activities effectively and efficiently.
Ce choix ne doit pas contribuer à alourdir les charges pesant sur les entreprises les plus fragiles et, ce faisant, handicaper leur activité.
This choice must not contribute to creating extra burdens on the weakest companies, thus handicapping their activity.
Les allergies au pollen peuvent vous handicaper si vous vivez dans un environnement bordé d’arbres, d’herbes et de plantes à fleurs.
And pollen allergies can act up if you share an environment with trees, grass, and flowering plants.
L’expérience a montré que l’effet de tous les médicaments psychiatriques utilisés communément aujourd’hui était d’handicaper le cerveau d’une manière générale.
Experience has shown that the effect of all of today's commonly used psychiatric drugs is to disable the brain in a generalized way.
La réglementation ne peut handicaper l'interopérabilité de différentes technologies et doit donc faire preuve d'un minimum de neutralité technologique et s'abstenir de toute discrimination.
Regulations must not be an obstacle to the interoperability of different technologies and must therefore, if nothing else, be technologically neutral and non-discriminatory.
Bien entendu, il est hors de question pour nous de handicaper ce secteur, qui est parmi les plus compétitifs, les plus dynamiques de notre industrie.
It is of course out of the question for us to handicap this sector, which is one of the most competitive and dynamic in European industry.
La conscience écologique des parlementaires européens ne vise ni à handicaper le travail déjà difficile de nos pêcheurs, ni à accroître la pression bureaucratique.
The ecological conscience of the Members of the European Parliament does not seek to make the already difficult work of our fishermen even more complex, nor to increase the bureaucratic pressure.
En outre, le manque d'intégration et de connectivité entre le Siège et les opérations sur le terrain vient handicaper la décentralisation en cours et les activités de suivi qui s'y rapportent.
Furthermore, the lack of integration and connectivity between Headquarters (HQ) and field operations is a significant limiting factor in the ongoing decentralization exercise, and corresponding monitoring activities.
Prendre des snapshots VMware vSphere peut sérieusement handicaper les performances de vos machines virtuelles, et relever ce défi technique tout en respectant les SLAs peut demander des efforts considérables aux administrateurs.
Taking VMware vSphere snapshots can produce a serious burden on virtual machine performance, and it can take considerable effort by administrators to overcome this technical challenge and meet the required SLAs.
La CPI et les États parties devraient résoudre la crise de capacités ou risquer, dans le cas contraire, d’handicaper la Cour et de compromettre toute chance de faire réellement cesser l’impunité.
Both the ICC and states parties should come to terms with the capacity crisis or risk hobbling the court, and with it, any real chance of overcoming impunity.
J’ai la ferme conviction que, bien que l’objectif fondamental de ce règlement soit réjouissant, sa mise en œuvre sera mauvaise et finira par handicaper la compétitivité de l’UE sur les marchés mondiaux.
It is my firm conviction that, although the fundamental objective of this Regulation is to be welcomed, its implementation will be faulty and will eventually handicap the EU in competing on global markets.
Les dérogations au principe de l'harmonisation totale risquent de handicaper sérieusement le commerce électronique car les fournisseurs de services se voient de la sorte contraints de tenir compte des dispositions en vigueur dans les quinze systèmes juridiques.
The exceptions to the principle of complete harmonisation can seriously hinder e-commerce because service providers are thus obliged to take account of provisions enshrined in the fifteen different legal systems.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate