handicaper

Elle fait avancer ma carrière, mais elle handicape mon style.
Well, she may be helping my career, but she's starting to cramp my style.
Inversement elle handicape les personnes dans leur parcours professionnel et plus largement d'insertion sociale.
On the other hand, it hinders people's career development and social integration.
Cela handicape fortement notre exportation et tout le monde dit que l'euro est foutu.
This is seriously hampering our exports and everyone is saying that the euro has had it.
D'autre part, ce long séjour en prison handicape fortement leur réintégration scolaire et sociale.
Secondly, the long stay in prison is a severe hindrance to their reintegration into school and society.
Les suiveurs sont des gens qui se déplacent dans le monde des croyances et cela les handicape.
Followers are people who dwell in the world of beliefs and that fact renders them incapable.
La colère épuise la santé, avilit le mental et handicape l’instructeur spirituel de l’âme de l’homme.
Anger depletes the health, debases the mind, and handicaps the spirit teacher of man's soul.
Cela handicape les avantages compétitifs naturels des pays pauvres et constitue un sérieux obstacle sur leur voie vers la prospérité.
This invalidates the poor countries' natural competitive advantages and is a serious obstacle on their path to prosperity.
Si vous avez un handicape physique, ayez sur vous votre carte d’invalidité quand vous voyagez.
If you have any type of physical disability, carry your government-issued identity card with you in the trams.
Pour l'instant, il semble que l'opposition des gouvernements étrangers favorise plus que ne handicape le parti de Haider.
At the moment it seems that the Haider Party is getting more support rather than less from the opposition by outside governments.
De jeunes planètes peuvent retarder l’unification du système, mais cela ne handicape en rien le progrès d’un monde plus âgé et plus évolué.
Younger planets may delay system unification, but this does not in the least handicap the progress of an older and advanced world.
L'absence de séries chronologiques comparables et fiables handicape le suivi et l'évaluation des progrès dans le pays.
The absence of consistent, reliable time series data continues to be a major impediment in the capacity to monitor and evaluate progress in the country.
Déjà, un milliard de personnes ont une forme ou une autre de troubles cérébraux qui les handicape. Les chiffres ne leur font même pas justice.
Already, a billion people have had some kind of brain disorder that incapacitates them, and the numbers don't do it justice though.
Sur ce point, il reste du travail. Cela handicape en effet la définition des conditions communes et des indicateurs de performance proposés par le rapporteur.
Further action must therefore be taken here because this makes it difficult to establish common prerequisites and the performance indicators proposed by the rapporteur.
Celles-ci sont déjà affectées par la dispersion et le sectarisme, ce qui aujourd'hui handicape la réaction ouvrière et le rapport de forces historique entre prolétariat et bourgeoisie.
These ones are already affected by dispersion and sectarianism which today handicap the workers reaction and the historical relation of forces between the proletariat and the bourgeoisie.
La réaction est aussi connue comme la FTC-2000, ce qui est intéressant, comme le FTC est l'organisme qui handicape la compétitivité de nos sociétés des États-Unis outre-mer maintenant.
The jet is also know as the FTC-2000, which is interesting, as the FTC is the agency which is crippling our US Corporations competitiveness over seas now.
C'est beaucoup trop tard si l'on compare avec les États-Unis, où ces données sont disponibles au bout de 45 jours, et cela handicape la Banque centrale européenne quant à sa mission d'orientation.
Compared with the USA, where these data are available after 45 days, this is far too late and makes it difficult for the European Central Bank to fulfil its duty to provide guidance.
C'est pourquoi le développement humain, faut-il le rappeler, est fortement conditionné par l'absence de paix qui handicape sérieusement les conditions de vie des populations et les maintient dans une extrême pauvreté.
That is why human development is, I hardly need recall, greatly conditioned by the absence of peace, which has a serious negative impact on people's living conditions and keeps them in extreme poverty.
J'ai voté en faveur de ce rapport, qui contient d'importantes propositions pour supprimer la bureaucratie qui handicape les agriculteurs européens, alors que l'agriculture est touchée de plein fouet par la crise financière.
I voted for this report, which contains important provisions aimed at removing the red tape which affects Europe's farmers, especially at the moment when agriculture is being hit very hard by the financial crisis.
par écrit. - J'ai voté en faveur d'un budget en augmentation quasi nulle par rapport à l'année 2010, pour démontrer que le Parlement pouvait faire preuve de maturité et de responsabilité dans un contexte de crise économique qui handicape fortement les gouvernements nationaux.
I voted in favour of a budget with a near zero increase on 2010, to show that Parliament could display maturity and responsibility in the context of an economic crisis that is crippling national governments.
Le deuxième est un supplément universel pour enfant handicapé.
The second is a universal supplement for handicapped children.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy