half-hearted
- Examples
The Commission must abandon its cowardly, half-hearted position. | La Commission doit renoncer à sa position lâche et timide. |
Its support and its diplomatic presence remain half-hearted. | Son soutien, sa présence diplomatique restent timides. |
We cannot afford to be half-hearted in our approach. | Nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir une approche timide. |
This will require a major effort, not half-hearted gestures. | Cela nécessitera un effort majeur, et pas seulement des déclarations tièdes. |
But reconstruction must not be allowed to become a half-hearted, superficial effort. | Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel. |
But those who are half-hearted can remain lost for a long time. | Mais ceux qui sont tièdes de cœur et hésitants restent perdus pour longtemps. |
Complacent prayers will tend to be half-hearted. | Les prières complaisantes tendent à être hésitantes. |
The text implies a half-hearted involvement of this body. | Le texte actuel implique un engagement timide de la part de cet organe. |
The integration of armed factions into one single national armed force is half-hearted. | L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur. |
Hello everyone, my services are very complete, I do not like to leave things half-hearted. | Bonjour à tous, mes services sont très complets, je n'aime pas laisser les choses à moitié. |
This is half-hearted and inconsistent. | Voilà qui est incohérent et manque de conviction. |
Unfortunately, Mr Nicholson is adopting the half-hearted stance of the Commission in his report. | Dans son rapport, le collègue Nicholson suit hélas l' attitude hésitante de la Commission. |
The half-hearted approach towards harmful chemical substances leaves neither industry nor the public satisfied. | L'approche timorée adoptée envers les substances chimiques nuisibles ne satisfait ni l'industrie ni le public. |
The pitfalls of undertaking half-hearted peacekeeping operations were enormous. | Il est extrêmement dangereux de lancer des opérations de maintien de la paix sans conviction. |
We think, however, that in many areas the action being taken is too half-hearted. | Néanmoins, il nous semble que cette progression manque de vigueur dans plusieurs domaines. |
The Commission has sat back and watched this development of half-hearted procedures against deficit offenders. | La Commission est restée passive et a observé ce développement de procédures déficientes contre les responsables du déficit. |
Unfortunately, the proposal for a directive is a half-hearted one since it appears to be mainly pursuing other objectives. | Malheureusement, la proposition de directive est peu convaincante puisqu’elle semble poursuivre uniquement d’autres objectifs. |
By comparison with that existing today, all the tyrannies of the past were half-hearted and inefficient. | En comparaison de ce qui existe aujourd’hui, toutes les tyrannies du passé s’exerçaient sans entrain et étaient inefficientes. |
We do not need a half-hearted version, but a complete one. alone are not enough! | Nous ne voulons pas d’une version allégée, mais d’une version complète. Les ne suffisent pas ! |
The time of lukewarm beliefs and half-hearted commitments is over; the time of ambivalence is over. | Le temps des positions tièdes, des engagements pris sans conviction et des ambiguïtés est passé. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!