It should be noted that Mr. Gambari could not meet some of the people he had wished to meet.
Il convient de noter que M. Gambari n'a pas pu rencontrer certains des responsables avec lesquels il souhaitait s'entretenir.
I think, however, that the example involving MARPOL shows that the Commission's proposal was not perhaps as ambitious as we had wished and that we must make further progress.
Mais je pense que l'exemple de MARPOL montre que la proposition de la Commission n'était peut être pas aussi ambitieuse que nous le voulions et que nous devons aller plus loin.
We fully understand that this draft resolution is the result of consultations in Vienna and that there were other delegations that had wished to amend it in ways that would reflect their interests.
Nous comprenons parfaitement que ce projet de résolution est le résultat de consultations qui ont eu lieu à Vienne et que d'autres délégations auraient souhaité y apporter des amendements qui auraient reflété leurs intérêts.
I had wished to go for Braille because I had a visually impaired friend from home, who had made me aware of needs and challenges faced by people with disabilities, particularly those with visual impairment.
Je voulais me lancer dans le braille parce que j’avais un ami malvoyant qui m’a sensibilisé aux besoins et aux difficultés que rencontrent les personnes handicapées et surtout les malvoyants.
True to what I had wished for since childhood, to my great wonder and joy I was paving a way for a global peace that became realistic in my life after having encountered Mr. Idaki Shin.
Fidèle à ce que je désirasse depuis l’enfance, pour mon grand étonnement et joie j’étais en train de paver un sentier pour la paix globale qui devînt réaliste dans ma vie après avoir trouvé M. Idaki Shin.
Despite this, we responded positively to the efforts of two members of the Council, Turkey and Brazil, which sincerely and at the highest level tried to pursue a deal that was actually what the Vienna Group had wished them to achieve.
Malgré cela, nous avons répondu favorablement aux efforts de deux membres du Conseil, la Turquie et le Brésil, qui ont sincèrement et au plus haut niveau essayé de parvenir à un accord qui répondait en fait aux vœux du Groupe de Vienne.
Thus, whereas in 2003 half of all countries in Asia had wished to lower immigration, by 2005 only one third said they wished to do so.
Ainsi, alors qu'en 2003 la moitié des pays asiatiques souhaitaient réduire leur immigration, ils n'étaient plus qu'un tiers en 2005.
If you had wished, you could have had another career.
Si tu l'avais souhaité tu aurais pu faire une autre carrière.
Everything I had wished to be provided with was there.
Chaque chose avec laquelle j’avais désiré être pourvue était là.
The master had wished to meet you tomorrow evening.
Le maître souhaite vous rencontrer demain soir.
We had wished to simplify things for you, but it is not possible.
Nous aurions voulu simplifier les choses pour vous, mais ce n'est pas possible.
Today we held the Idaki Shin concert that many people had wished for.
Aujourd’hui nous célébrâmes le concert d’Idaki Shin que maints gens avaient désiré.
The era of truth that every human being had wished for so long arrived.
L’ère de vérité que chaque être humain avait si longtemps désiré arriva.
Mr. Mbayu (Cameroon) said that his delegation had wished to join the sponsorship.
M. Mbayu (Cameroun) dit que sa délégation souhaitait s'associer aux auteurs du projet de résolution.
This was a human life that I had wished to be provided with since childhood.
Celle-ci était une vie humaine avec laquelle j’avais voulu être pourvue depuis l’enfance.
Harder than I had wished for.
Plus dur que je l'aurais souhaité.
That was why the Bureau had wished to follow the procedure he was suggesting.
C'est pourquoi le Bureau souhaitait suivre la procédure proposée par le Président.
Just as I had wished.
Comme je l'avais désiré.
If the Member States had wished to do that, they could have done it a long time ago.
Si les États membres avaient voulu le faire, ils l'auraient fait depuis longtemps.
Although he was to continue his novitiate, it was to be less structured than he had wished.
Il devait poursuivre son noviciat, mais celui-ci allait être moins structuré qu’il l’avait souhaité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
canopy tent