unite

How could it be otherwise when their king had united his interests with satanic agencies?
Comment aurait-il pu en être autrement, quand son roi unissait ses intérêts à ceux des suppôts de Satan ?
Tragedy had united sons and daughters of all religions.
La tragédie avait uni les fils et les filles de toutes les religions.
One thing that had united the country was the furtherance of peace for all Sierra Leoneans.
Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.
Intuitively, they knew that something special had united them, but now they felt a new responsibility.
Ils savaient que quelque chose de spécial les avait réunis, mais désormais, ils ressentaient une nouvelle responsabilité.
The green movement that had united the urban bourgeoisie and part of youth did not last long.
Le mouvement vert qui avait uni la bourgeoisie urbaine et une partie de la jeunesse a fait long feu.
When Kahless had united our people and gave them the laws of honor, he saw that his work was done.
Quand Kahless a unifié notre peuple et donné les lois de l'honneur, il su sa tâche accomplie.
If Cain and Abel had united, the second of the two problems of the Fall would have been solved.
Si Caïn et Abel s'étaient unis, le second des deux problèmes liés à la chute aurait pu être résolu.
Patriotism, open or disguised, had united the intelligentsia with the ruling classes, drawing them away from the masses.
Le patriotisme, avoué ou masqué, avait lié les intellectuels avec les classes dirigeantes en les détachant des masses.
Thus, by 1914, our Party had united four-fifths of the class-conscious workers of Russia around revolutionary Social-Democratic tactics.
Ainsi, notre Parti groupait en 1914 autour de la tactique social démocrate révolutionnaire les 4/5 des ouvriers conscients de Russie.
Acts tells us that during the ten days of preparation the disciples were found continually in prayer, and they had united in one accord.
Actes nous dit que pendant les dix jours de préparation, les disciples ont été trouvés sans cesse dans la prière, et ils avaient unis dans un commun accord.
The prince now moved through the forest of Thuringia, where Franconian peasants of the Bildhaus camp had united with the Thuringians, and burned many castles.
Les princes franchirent ensuite la forêt de Thuringe, où des paysans franconiens du camp de Bildhausen s'étaient joints aux paysans thuringiens et avaient incendié un grand nombre de châteaux.
If only the nations of the world had united in a determined way, then Saddam, in my view, could have been dealt with without the need for war.
Si les nations du monde avaient pu s'unir avec détermination, je pense que nous aurions pu régler le problème posé par Saddam sans avoir recours à la guerre.
The risen Emperor had united the warring factions of Terra through the Unification Wars, yet His vision did not end with one mere planet, nor even with the solar system in which it lay.
L"empereur ressuscité avait uni les factions belligérantes de Terra par les guerres d"unification, mais Sa vision ne se termine pas avec une simple planète, ni même avec le système solaire dans lequel il était.
Under an unnatural excitement they had united with the mob in railing against Him. But when the earth was wrapped in blackness, and they stood accused by their own consciences, they felt guilty of a great wrong.
Ils s’étaient joints à la populace moqueuse sous l’influence d’une excitation anormale, mais quand ils virent la terre enveloppée de ténèbres, leurs consciences les accusèrent et ils se reconnurent coupables d’un grand péché.
The crowding out of Miliukov, the acknowledged and indubitable leader of the bourgeoisie, around whom a staff of property owners had united, had a symbolic character, completely revealing the fact that the government was in every sense of the word eccentric.
L'éviction de Milioukov, leader bien connu et incontestable de la bourgeoisie, autour duquel se groupait l'état-major des propriétaires, avait un caractère symbolique, dévoilant complètement, dans tous les sens, la position excentrique du gouvernement.
A king appointed by the Romans had united with the Jews to rebuild and embellish it, and the emperor of Rome had enriched it with his gifts.
Un roi établi par les Romains avait joint ses efforts à ceux des Juifs pour le reconstruire et l'embellir, et l'empereur de Rome l'avait enrichi de ses dons.
However, these badly needed plants could not be delivered because Cuba was unable to secure authorization for their shipment, as they had United States components and servicing was not included.
Mais cela n'a pu avoir lieu parce que les composants étaient d'origine américaine, ce qui posait des difficultés au niveau de l'autorisation d'envoi, et que le service de maintenance n'aurait pu être assuré.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle