transmit
- Examples
The internationalization of production chains had transmitted the contraction to countries worldwide. | L'internationalisation des chaînes de production avait eu pour effet de propager ce ralentissement à tous les pays du monde. |
There was no clear evidence showing that the Department had transmitted a proposed format to the Ministry. | Le Bureau n'a trouvé aucune trace claire et nette d'une telle proposition. |
In previous years, the Working Group had transmitted the most cases to the Government of Algeria. | Les années précédentes, c'est au Gouvernement algérien que le Groupe de travail avait communiqué le plus grand nombre de cas. |
He asked what information the Special Rapporteur had transmitted to the Taliban leaders, and what their response had been. | La Russie souhaiterait savoir ce que les dirigeants des Taliban ont dit au Rapporteur spécial et ce qu'il leur a répondu. |
Current problems obliged it to revise the schedule of payments to the United Nations that it had transmitted to the General Assembly in 2001. | Ses problèmes actuels la contraignaient à revoir le calendrier des paiements qu'elle avait communiqué à l'Assemblée générale en 2001. |
Most unfortunately, the information that the Secretariat had given to me, and which I had transmitted to representatives, was erroneous. | De manière tout à fait malencontreuse, les informations que m'avait transmises le Secrétariat, et qu'à mon tour j'avais communiquées aux représentants, étaient erronées. |
On 16 March 2006, the General Prosecutor's Office informed him that it had transmitted his case to the Grodno Regional Prosecutor's Office. | Le 16 mars 2006, le Bureau du Procureur général l'a informé qu'il avait transmis son dossier au Bureau du Procureur régional de Grodno. |
A number of States that had transmitted only partial replies completed their replies, for which the Special Rapporteur wishes to thank them. | En outre, quelques États, qui n'avaient adressé que des réponses partielles, les ont complétées. Le Rapporteur spécial tient à les en remercier vivement. |
The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances in its 2006 report noted that it had transmitted five cases to the Government. | Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a indiqué dans son rapport de 2006 qu'il avait porté cinq cas à l'attention du Gouvernement bhoutanais. |
It was true that emergence from teleportation had the effect of giving the user the speed of the reference point which he had transmitted toward. | En effet, la téléportation avait pour effet de donner à son utilisateur la vitesse du point de référence sur lequel il se dirigeait. |
Thus far 45 States had transmitted such information by means of the self-assessment checklist selected by the Conference as an information-gathering tool. | Pour l'instant, 45 États ont transmis ces informations, par le biais d'une liste de contrôle pour l'auto-évaluation que la Conférence a choisi d'utiliser pour faciliter la collecte d'informations. |
With a view to bringing the matter before the Fifth Committee, the Secretariat had transmitted the necessary documentation to the Advisory Committee on Friday, 21 May. | Le Secrétariat a transmis les documents nécessaires au Comité consultatif le vendredi 21 mai, en vue de saisir la Cinquième Commission de la question. |
As of 27 December 2005, the following Parties had transmitted their implementation plans: Bolivia, Latvia, the Republic of Moldova and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. | Au 27 décembre 2005, les Parties suivantes avaient transmis leurs plans de mise en œuvre : Bolivie, Lettonie, République de Moldova et ex-République yougoslave de Macédoine. |
By letter dated 15 February 2000, the Government responded to various cases that the Special Rapporteur had transmitted to it on 12 October 1999. | Dans une lettre datée du 15 février 2000, le Gouvernement a donné ses réponses concernant plusieurs affaires que le Rapporteur spécial avait portées à son attention le 12 octobre 1999. |
The Advisory Committee had found no technical basis for objecting to the Secretary-General's revised estimates and, accordingly, had transmitted them to the Fifth Committee for consideration. | N'ayant aucune objection technique à formuler à ce sujet, le Comité a décidé de les transmettre à la Cinquième Commission pour examen. |
By October 2008, all EU-27 Member States had transmitted their data including on FISIM allocation according to the new methodology. | fait l’objet, au moins deux fois par an, d’une inspection effectuée par un vétérinaire officiel ; |
By October 2008, all EU-27 Member States had transmitted their data including on FISIM allocation according to the new methodology. | Au plus tard en octobre 2008, l’ensemble des 27 États membres de l’Union européenne avaient transmis leurs données, y compris les données relatives à la répartition des SIFIM, conformément à la nouvelle méthode. |
At last to seem favorable also from the Higher council of the Public works, than had transmitted it to the Region for the adoption of the conclusive provision of competence. | Enfin sembler favorable même du Conseil Supérieur des Travaux Publics, qui l'avait transmis à la Région pour l'adoption de la mesure conclusive de compétence. |
The experts indicated that, since the beginning of 2004, they had transmitted 146 urgent appeals and other communications to the Government of Nepal regarding reported violations of human rights. | Cette invitation a été acceptée et une visite prévue pour décembre 2004. |
The plan had been welcomed by all the parties to the Dialogue, except MLC, which had transmitted amendments and comments to the Facilitator and President Mbeki. | Ce plan avait été reçu positivement par toutes les composantes au dialogue, hormis le MLC, qui avaient fait parvenir au Facilitateur et au Président Mbeki leurs amendements et commentaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!