swear
- Examples
Where they had sworn to deny me access! | Là où ils avaient juré m'interdire l'accès ! |
So you lied on a legal document where you had sworn to tell the truth. | Vous avez menti sur un document où vous avez juré de dire la vérité. |
The coats of arms also were used to indicate the noble lord to whom the knight had sworn fealty. | Les armoiries permettaient également d'indiquer le seigneur noble auquel le chevalier avait prêté serment d'allégeance. |
The great priests had sworn silence, and the Key of the Ark of Science was hidden from the eyes of the people. | Les Grands Sacerdotes avaient juré le silence, et la clé de l'Arche de la Science était cachée aux yeux du peuple. |
He did, however, know that during the Revolution many priests had married and had sworn the oath of the Civil Constitution of the Clergy. | Il savait cependant que pendant la Révolution beaucoup de prêtres s’étaient mariés et avaient prononcé le serment à la Constitution civile du clergé. |
Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. | 15 Partout où ils sortaient, la main de l'Éternel était contre eux en mal, comme l'Éternel avait dit, et comme l'Éternel le leur avait juré ; et ils furent dans une grande détresse. |
The Council' s common position on emission ceilings was a long way from the Commission' s figures relatively speaking, but, nevertheless, better than the 'Gothenburg' values that most of the Member States had sworn by. | En ce qui concerne les plafonds d'émission, la position commune du Conseil était relativement éloignée des chiffres de la Commission mais meilleure que les "chiffres de Göteborg" auxquels se rangeaient la plupart des États membres. |
Wherever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. | 2 :15 Partout où ils sortaient, la main de l'Éternel était contre eux en mal, comme l'Éternel avait dit, et comme l'Éternel le leur avait juré ; et ils furent dans une grande détresse. |
Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed. | 15 Partout où ils allaient, la main de l'Éternel était contre eux pour leur faire du mal, comme l'Éternel l'avait dit, comme l'Éternel le leur avait juré. Ils furent ainsi dans une grande détresse. |
As they drew near the valley they were met by a friend from the city, who warned the Prophet that the Quraish had had sworn to prevent his entering the sanctuary; their cavalry was on the road before him. | Comme il s’en approchaient, un ami de la cité vint à leur rencontre et avertit le Prophète que Qouraysh avait juré de les empêcher d’entrer dans le sanctuaire et que leur cavalerie était déjà en route. |
They had sworn everlasting love as children. | Enfants, ils s'étaient juré un amour éternel. |
On a historical note, Isabelle, the daughter of king Phillip II of Spain (who reigned from 1556 to 1598) had sworn never to change her white blouse during the end of the Ostende siege (1601 - 1604). | Bayo est un synonyme de isabelle. Historiquement, la fille de Philippe II d'Espagne qui régna de 1556 à 1598 avait juré de ne changer sa chemise blanche qu'à la fin du siège de Ostende (1601-1604). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!