stagnate
- Examples
The economy had stagnated to the point that private foreign investment was nearly impossible to obtain. | L’économie était dans un tel état de stagnation qu’il était quasiment impossible d’obtenir des investissements étrangers privés. |
Income for most peasants had stagnated or even declined. | Les revenus de la majorité des paysans ont stagné ou ont même diminué. |
The level of response had stagnated, however. | Toutefois, le niveau des contributions a stagné. |
The share of the least developed countries had stagnated at 0.3 per cent from 1980 onwards. | La part des pays les moins avancés a stagné à 0,3 % depuis 1980. |
The level of response of the international community to the 2004 appeals had stagnated. | Le niveau de réponse de la communauté internationale aux appels lancés en 2004 a fléchi. |
But things had not worked out as hoped and trade had stagnated, according to the report. | Mais les choses n'avaient pas marché comme on l'avait espéré et les échanges avaient stagné. |
Furthermore, she said exclusive breastfeeding in Ghana had stagnated around 52 percent for a decade. | En outre, elle a déclaré que l’allaitement maternel exclusif au Ghana avait stagné autour de 52 % pendant une dizaine d’années. |
They felt science had stagnated since the days of the scientific revolution that had happened in the 17th century. | Ils sentaient que la science avait stagné depuis l'époque de la révolution scientifique du XVIIe siècle. |
Progress in implementation fell short of expectations and was insufficient to inject momentum into a peace process that had stagnated in previous years. | Mais les progrès décevants de celle-ci n'ont pas suffi pour relancer un processus de paix qui, les années précédentes, avait stagné. |
Furthermore, the Index showed that the considerable increase in life expectancy at birth between 1970 and 1990 had stagnated between 1990 and 2004. | De plus, l'indice indique que l'accroissement considérable de l'espérance de vie à la naissance entre 1970 et 1990 a stagné entre 1990 et 2004. |
The nuclear disarmament process had stagnated in recent years due to a lack of consensus and political will, however, recent developments provided a source of encouragement. | Le processus de désarmement nucléaire a stagné au cours des dernières années en raison du manque d'accord et de volonté politique, cependant, les évènements récents constituent une source d'encouragement. |
Learning achievement in language and mathematics had stagnated at below 50 per cent during 1997-2002. | Sur la période 1997-2002, le taux de réussite en ce qui concerne l'apprentissage de la langue et des mathématiques a stagné en dessous de 50 %. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!