slay
- Examples
And Abiathar showed David that Saul had slain the Lord's priests. | Abiathar rapporta à David que Saül avait fait massacrer les prêtres de l’Éternel. |
For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, behold, thus have they done in the midst of my house. | 39 Elles ont immolé leurs enfants à leurs idoles, Et elles sont allées le même jour dans mon sanctuaire, Pour le profaner. |
And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD's priests. | Et Abiathar rapporta à David que Saül avait tué les sacrificateurs de l'Éternel. |
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. | Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait tué Asaël, leur frère, près de Gabaon, dans le combat. |
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword. | Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée. |
Of two persons who had slain, one in error and another with intent, there being witnesses in neither case. | De deux personnes qui avaient tué, l'un dans l'erreur et un autre avec l'intention, il ya des témoins d'être dans les deux cas. |
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword. | Et Achab raconta à Jézabel tout ce qu'Elie avait fait, et, en détail, comment il avait tué par l'épée tous les prophètes. |
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. | Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asçaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille. |
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. | Ainsi Joab et Abischaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu`il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille. |
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle. | C'est ainsi que Joab et Abisaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à leur frère Asaël, à Gabaon, dans la bataille. |
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword. | 1 ¶ Or Achab rapporta à Jésabel tout ce qu'avait fait Élie, et comment il avait tué par l'épée tous les prophètes. |
Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land. | 18 A cause des Caldéens ; car ils les craignaient, parce qu'Ismaël, fils de Néthania, avait tué Guédalia, fils d'Achikam, que le roi de Babylone avait établi sur le pays. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
