review
- Examples
The President had reviewed them in detail on other occasions, citing figures. | Le Président les a passées en revue en détail en d'autres occasions, et a cité des chiffres. |
All those stakeholders had reviewed the report before its submission to the Government. | Toutes les parties intéressées ont pu l'examiner avant qu'il ne soit soumis aux organes pertinents du Gouvernement. |
Since the referendum, Tokelau and each of its villages had reviewed and reflected on the vote. | Depuis le référendum, les Tokélaou et chacun de leurs villages ont réfléchi à ce vote et l'ont analysé. |
That was the view shared by the staff and by the specialists who had reviewed the issue at length. | C'est l'avis commun du personnel et des spécialistes qui se sont longuement penchés sur la question. |
The Commission recalled that, since its establishment, it had reviewed the Noblemaire principle and its application on a number of occasions. | La Commission a rappelé que depuis sa création, elle avait à maintes reprises examiné le principe Noblemaire et ses modalités d'application. |
He appreciated the many technical cooperation projects that the secretariat report had reviewed, including studies, reports and advice on various issues. | Le représentant reconnaissait l'intérêt des nombreux projets de coopération technique que le secrétariat passait en revue dans son rapport, notamment les études, les rapports et les conseils sur différentes questions. |
To prevent duplication of work, editors would protect every article that they had reviewed; links to protected articles were shown in green. | Pour éviter de faire du travail en double, les participants devaient protéger tous les articles sur lesquels ils travaillaient et les liens vers ces derniers étaient affichés en vert. |
In particular, it had reviewed the levels of the education grant and of the dependency allowances for staff in the Professional and higher categories on the basis of established methodologies. | Elle a notamment examiné, conformément aux méthodes établies, le montant de l'indemnité pour frais d'études et des indemnités pour personnes à charge versées aux administrateurs ou fonctionnaires de rang supérieur. |
The Ozone Secretariat had reviewed the information submitted by the Ukraine against the requirements of decision XV/19 and had communicated its review to the Party for comment. | Dans la décision XVI/2, la seizième Réunion des Parties avait accordé à la Suisse une dérogation de 7 tonnes métriques pour utilisations critiques du bromure de méthyle pour 2006. |
The Committee had reviewed cases of non-compliance and submitted recommendations. | Le Comité avait examiné des cas de non-respect et formulé des recommandations. |
The Committee had reviewed cases of non-compliance and presented recommendations. | Le Comité avait examiné des cas de non-respect et formulé des recommandations. |
Several Governments had reviewed, simplified and strengthened procedures in that regard. | Plusieurs gouvernements avaient révisé, simplifié et renforcé leurs procédures en la matière. |
The Secretariat had reviewed the documentation against the requirements of decision XV/19. | Le Secrétariat a examiné la documentation au regard des dispositions de la décision XV/19. |
Furthermore, more States (16 per cent) had reviewed, amended or strengthened their controlled delivery procedures. | En outre, davantage d'États (16 %) avaient révisé, modifié ou renforcé leurs procédures pertinentes. |
The Council had reviewed and made recommendations regarding legislation relevant to the family. | Ledit conseil a passé en revue et formulé des recommandations touchant la législation relative à la famille. |
Only a few States (12 per cent) had reviewed their laws and procedures for the transfer of proceedings. | Quelques pays seulement (12 %) avaient révisé leur législation et leurs procédures pertinentes. |
Overall, it had reviewed contracts with a total value of $59 million. | Dans ce contexte, le BSCI a examiné des marchés dont le montant total représentait 59 millions de dollars. |
During the reporting period, the Audit Committee had reviewed seven final audit reports issued by OIOS. | Au cours de la période examinée, le Comité d'audit avait examiné sept rapports finals d'audit du BSCI. |
At the time of writing, the Unit had reviewed 54 files in 2002 involving 241 suspects. | Pour l'année 2002, 54 dossiers concernant 241 suspects ont été examinés à ce jour. |
A number of observers made it known that they had reviewed the document and had no changes to propose. | Un certain nombre d'observateurs ont fait savoir qu'ils avaient examiné le document et n'avaient aucun changement à proposer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!