relocate
- Examples
Difficulties were also experienced in verifying prior professional experience and in obtaining references from former employers that had relocated during a conflict. | Il s'est également révélé difficile de vérifier l'expérience professionnelle et les références auprès de certains anciens employeurs, qui avaient été contraints de s'en aller en raison du conflit. |
Three months later I had relocated, and the adventure has continued. | Trois mois plus tard, j'avais déménagé, et l'aventure a continué. |
On Tuesday 13 November, however, he announced on Facebook that he had relocated to Budapest as he had been receiving threats. | Mais mardi 13, il a annoncé sur Facebook avoir déménagé à Budapest parce qu'il recevait des menaces. |
Germany had relocated around 9,100 asylum-seekers who had arrived via Italy and Greece by the end of December. | Environ 9 100 demandeurs d’asile ayant transité par l’Italie et la Grèce avaient été relocalisés en Allemagne à la fin du mois de décembre. |
Data published in November showed the government had relocated only 220 unaccompanied children from other EU countries out of a target 480. | Les chiffres publiés en novembre montrent que le gouvernement n’avait relocalisé que 220 mineurs non accompagnés provenant d’autres pays de l’UE sur un objectif de 480. |
The Subcommittee noted that the head office of the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT), had relocated to Montreal, Canada. | Le Sous-Comité a noté que le siège du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage, COSPAS-SARSAT, avait été transféré à Montréal (Canada). |
The President of the Republic had relocated to northern Uganda in order to be able to act more directly to help quell the situation. | Le Président de la République s'est installé dans le nord du pays pour pouvoir agir de manière plus directe dans l'espoir de rétablir l'ordre. |
Difficulties were also experienced in verifying prior professional experience and in obtaining references from former employers that had relocated during a conflict. | Les administrateurs recrutés sur le plan national exercent des fonctions qui nécessitent une expérience locale, ils ne sont recrutés que localement et ne peuvent avoir le statut d'expatrié. |
Recognizing the fundamental difference between the Mission's objectives and those of the British occupation, the Reverend Bridges and other Mission members had relocated to Tierra del Fuego. | Reconnaissant la différence fondamentale entre les objectifs de la Mission et ceux de l'occupation britannique, le Révérend Bridges et d'autres membres de la Mission se sont installés en Terre de Feu. |
The Polish authorities refer to a previous State aid decision where the Commission was required to assess the production capacity of a company that had relocated a production facility from one Member State to another [27]. | ANNEXE V Modèle de rapport final sur l'exécution du programme annuel |
The Polish authorities refer to a previous State aid decision where the Commission was required to assess the production capacity of a company that had relocated a production facility from one Member State to another [27]. | Les autorités polonaises se réfèrent à une décision antérieure concernant une aide d’État, dans laquelle la Commission a dû apprécier la capacité de production d’une entreprise qui avait transféré son usine d’un État membre à un autre [27]. |
When Friedrich Grotrian returns to the Braunschweig area in 1856, he makes the acquaintance of Theodor Steinweg who is running the piano factory that his father had founded in Seesen in 1835, which in the meantime had relocated to Wolfenbüttel. | Quand Friedrich Grotrian rentre dans son pays en 1856, il fait la connaissance de Theodor Steinweg qui dirige la manufacture de pianos fondée par son père à Seesen en 1835 et qu'il a entre-temps transférée à Wolfenbüttel. |
In an effort to alter the island's demography, the occupying Power had relocated more than 160,000 settlers from Turkey to the occupied area in an effort to alter the island's demographic composition. That was a grave breach of the Geneva Conventions and a war crime. | Pour tenter de modifier la démographie de l'île, la Puissance occupante a déplacé plus de 160 000 colons de Turquie vers la zone occupée, ce qui constitue une grave violation des Conventions de Genève et un crime de guerre. |
The Fund informed the Board that the main reason that assets could not be found by the Unit was that the Fund had relocated its premises and assets were not in the locations recorded in the asset register. | La Caisse a informé le Comité que la principale raison pour laquelle les biens ne pouvaient être retrouvés par le Groupe de la gestion des biens et des stocks était qu'elle avait déménagé et que les articles ne se trouvaient plus aux endroits indiqués dans le registre. |
As the fifth year drew to a close, the expelled Jews from the tribe of An-Nadir who had relocated to Khaybar a little over two years before became more restless than ever. | Comme la cinquième année touchait à sa fin, les Juifs expulsés de la tribu de An-Nadir qui avait déménagé à Khaybar un peu plus de deux ans avant est devenu plus agité que jamais. |
By the end of the year, Estonia had relocated 141 asylum-seekers from Italy and Greece under the EU Emergency Relocation Scheme; however, of these, 71 people had left the country by the end of the year. | Personnes réfugiées ou demandeuses d’asile Fin 2017, l’Estonie avait accueilli 141 demandeurs d’asile venant d’Italie et de Grèce dans le cadre du programme de relocalisation d’urgence de l’UE. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!