realize
- Examples
I would start by expressing the true Spring for humankind that I had realized within my internality. | Je commencerais en exprimant le printemps véritable pour l’humanité que je réalisasse dans mon intérieur propre. |
Also, I had realized at that point that time was different and did not really matter. | Je m’étais alors également rendu compte que le temps était différent, il ne comptait pas vraiment. |
I thought that maybe... I thought maybe Keisha was asking for me, that she had realized, finally. | Je me disais que, peut-être... peut-être que Keisha avait demandé à me voir, et qu'elle s'en était enfin rendue compte. |
There I had realized a great impact that almost tore my body apart and taught me that to create a future was love. | Là je réalisai un impact grand qui fendit presque mon corps en deux et m’enseigna que créer un futur fût amour. |
I expressed in poems messages of ancient kings of Koguryo, who had realized that without being connected to the world far beyond Heaven, a dynasty would never be prosperous. | J’exprimai en des poèmes messages de rois antiques de Koguryo qui réalisassent que sans être connectée au monde très au-delà du ciel une dynastie ne pût pas prospérer. |
Our relationships were so much more important than we had realized. | Nos relations étaient tellement plus importantes que nous l'avions réalisé. |
If we had realized, we would have done it differently. | Si nous nous sommes rendus compte, nous l'aurions fait différemment. |
Even Blaze had realized that something was wrong. | Même Blaze avait réalisé que quelque chose n’allait pas. |
You knowwhat I had realized here, on the field, among soldiers? | Vous savez ce que j'ai découvert ici, sur le terrain, parmi les soldats ? |
He had realized that something mysterious was taking place in Mary: she was pregnant. | Il avait reconnu qu'une chose mystérieuse se passait en Marie : elle était enceinte. |
Everywhere I went I talked about the truth I had realized in my life. | Où que j’allasse je parlais de la vérité réalisée dans ma vie. |
And just like Kaioshin hoped, Nizzuchi was intelligent and had realized that there was a plan. | Et comme l'espérait Kaioshin, Nizouki était intelligent et avait compris qu'il y avait un plan. |
Yes, but could not catch them all, he had realized. | - Oui, mais je ne pourrais pas les prendre toutes, il s'en serait rendu compte. |
I called Paul... when I had realized what I had done, and he came through. | J'ai appelé Paul... quand j'ai compris ce que j'avais fait et il est venu. |
If I had realized what it would cost me— that I would lose you, lose everything. | Si j'avais réalisé ce que cela m'a coûté.... Je t'ai perdu, j'ai tout perdu. |
Like today, I had realized that human beings could do nothing but follow the dynamism of nature. | Comme aujourd’hui, j’avais reconnus que les êtres humains ne pussent rien faire sinon suivre le dynamisme de la nature. |
I wish they had realized this a little more when they were considering this important cultural programme. | J'aurais aimé qu'ils en prennent conscience lors de l'examen de cet important programme culturel. |
Slum Dwellers International had realized that small savings could attract more resources if used creatively. | Slum Dwellers International s'était rendue compte que de petites économies pouvaient attirer davantage de ressources si elles étaient utilisées de manière créative. |
Shakyamuni once revealed his first disciples the Four Noble Truths as the essence of the Dharma he had realized. | Autrefois Shakyamuni avait révélé à ses premiers disciples les Quatre Nobles Vérités comme l’essence du Dharma qu’il avait réalisé. |
Two years earlier, not long before her mother passed away, McCoullough had realized that her father had dementia. | Deux ans plus tôt, pas longtemps avant que sa mère disparue, McCoullough s'était rendue compte que son père a eu la démence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!