reaffirm
- Examples
The overall findings of the session had reaffirmed the Millennium Development Goals. | Le rapport de la session confirme les objectifs du Millénaire pour le développement. |
The Millennium Declaration had reaffirmed the objectives of the United Nations in the area of development. | Les auteurs de la Déclaration du Millénaire réaffirment leur soutien aux objectifs des Nations Unies en matière de développement. |
On 16 December 2008, the Council had adopted its resolution 1850 (2008), in which it had reaffirmed its support for the Annapolis process. | Le 16 décembre 2008. le Conseil a adopté sa résolution 1850 (2008), dans laquelle il réaffirmait son soutien au processus d'Annapolis. |
Moreover, it had reaffirmed that in order to avoid a crisis within the Organization, the spending cap could be automatically lifted. | Il a également affirmé de nouveau que le plafond des dépenses pourrait être automatiquement annulé pour éviter une crise au sein de l'Organisation. |
At its ministerial meeting held in Cartagena in April, the Movement of Non-Aligned Countries had reaffirmed the need to establish such a system, as had the Group of 77 in Havana that same month. | Lors de la Conférence ministérielle qu'il a tenue à Cartagène en avril, le Mouvement des pays non alignés a réaffirmé, comme l'a fait le Groupe des 77 à La Havane le même mois, qu'il fallait mettre en place un tel système. |
All the members had reaffirmed their commitment to the agreement. | Les membres ont réitéré leur engagement à l'égard de cet accord. |
Both parties had reaffirmed their commitment to the road map. | Les deux parties ont réaffirmé leur engagement en faveur de la feuille de route. |
The crowd were satisfied and thought he had reaffirmed their belief and dispersed. | La foule était satisfait et il pensait qu'il avait réaffirmé leur conviction et dispersé. |
The recent Millennium Summit had reaffirmed that same principle. | Ce principe a été réaffirmé au cours du Sommet du millénaire. |
President Paul Biya of Cameroon had reaffirmed his country's determination to fulfil its commitments. | Le Président du Cameroun, Paul Biya, a réaffirmé la détermination de son pays de s'acquitter pleinement de ses engagements. |
The Constitutions of 1958, 1968 and 1998 had reaffirmed that the Republic of Guinea was a secular State. | Les Constitutions de 1958, 1968 et 1998 ont réaffirmé le statut d'État séculier de la République de Guinée. |
Paragraph 13 of General Assembly resolution 59/272 had reaffirmed the vital importance of the evaluation function. | Au paragraphe 13 de la résolution 59/272, l'Assemblée générale a réaffirmé l'importance décisive de la fonction d'évaluation qu'assume le Bureau. |
The forum had reaffirmed the need to preserve national unity through policies based on justice, equality and non-discrimination. | Le forum a réaffirmé la nécessité de préserver l'unité nationale grâce à une politique fondée sur la justice, l'égalité et la non-discrimination. |
Notwithstanding the difficulties, delegations had reaffirmed their commitment to the early conclusion of the draft comprehensive convention. | Nonobstant les difficultés, les délégations se sont une nouvelle fois dites résolues à conclure rapidement le projet de convention générale. |
Following its study of national professional officers the Commission had reaffirmed the principles established in 1994. | Après avoir étudié la question des administrateurs recrutés sur le plan national, la CFPI a réaffirmé les principes établis en 1994. |
The numerous instruments that it had adopted had reaffirmed the primacy of international law in the service of the international community. | Les nombreux instruments qu'elle a adoptés ont confirmé la primauté du droit international au service de la communauté internationale. |
The participants in the Fourth World Conference on Women had reaffirmed that foreign occupation prevented women from exercising their fundamental rights. | Les participants à la Conférence de Beijing avaient réaffirmé que l'occupation étrangère empêchait les femmes d'exercer leurs droits élémentaires. |
Political leaders and WTO ministers had reaffirmed their commitment to concluding the Round by the end of the year. | Les dirigeants politiques et les ministres de l'OMC ont réaffirmé leur volonté de conclure le cycle d'ici à la fin de l'année. |
The Hong Kong Ministerial Declaration had reaffirmed the commitment to turn the WTO into a truly global body. | Dans la Déclaration ministérielle de Hong Kong, les ministres avaient réaffirmé leur engagement de faire de l'OMC une organisation véritablement mondiale. |
However, the Executive Council of OPCW, in its decision EC-XXII/DEC.5, had reaffirmed that OPCW should play a role in anti-terrorism efforts. | Cependant, son Conseil exécutif, dans sa décision EC-XXII/DEC.5, a réaffirmé que l'Organisation devait jouer un rôle dans l'action antiterroriste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!