reaffirm

The overall findings of the session had reaffirmed the Millennium Development Goals.
Le rapport de la session confirme les objectifs du Millénaire pour le développement.
The Millennium Declaration had reaffirmed the objectives of the United Nations in the area of development.
Les auteurs de la Déclaration du Millénaire réaffirment leur soutien aux objectifs des Nations Unies en matière de développement.
On 16 December 2008, the Council had adopted its resolution 1850 (2008), in which it had reaffirmed its support for the Annapolis process.
Le 16 décembre 2008. le Conseil a adopté sa résolution 1850 (2008), dans laquelle il réaffirmait son soutien au processus d'Annapolis.
Moreover, it had reaffirmed that in order to avoid a crisis within the Organization, the spending cap could be automatically lifted.
Il a également affirmé de nouveau que le plafond des dépenses pourrait être automatiquement annulé pour éviter une crise au sein de l'Organisation.
At its ministerial meeting held in Cartagena in April, the Movement of Non-Aligned Countries had reaffirmed the need to establish such a system, as had the Group of 77 in Havana that same month.
Lors de la Conférence ministérielle qu'il a tenue à Cartagène en avril, le Mouvement des pays non alignés a réaffirmé, comme l'a fait le Groupe des 77 à La Havane le même mois, qu'il fallait mettre en place un tel système.
All the members had reaffirmed their commitment to the agreement.
Les membres ont réitéré leur engagement à l'égard de cet accord.
Both parties had reaffirmed their commitment to the road map.
Les deux parties ont réaffirmé leur engagement en faveur de la feuille de route.
The crowd were satisfied and thought he had reaffirmed their belief and dispersed.
La foule était satisfait et il pensait qu'il avait réaffirmé leur conviction et dispersé.
The recent Millennium Summit had reaffirmed that same principle.
Ce principe a été réaffirmé au cours du Sommet du millénaire.
President Paul Biya of Cameroon had reaffirmed his country's determination to fulfil its commitments.
Le Président du Cameroun, Paul Biya, a réaffirmé la détermination de son pays de s'acquitter pleinement de ses engagements.
The Constitutions of 1958, 1968 and 1998 had reaffirmed that the Republic of Guinea was a secular State.
Les Constitutions de 1958, 1968 et 1998 ont réaffirmé le statut d'État séculier de la République de Guinée.
Paragraph 13 of General Assembly resolution 59/272 had reaffirmed the vital importance of the evaluation function.
Au paragraphe 13 de la résolution 59/272, l'Assemblée générale a réaffirmé l'importance décisive de la fonction d'évaluation qu'assume le Bureau.
The forum had reaffirmed the need to preserve national unity through policies based on justice, equality and non-discrimination.
Le forum a réaffirmé la nécessité de préserver l'unité nationale grâce à une politique fondée sur la justice, l'égalité et la non-discrimination.
Notwithstanding the difficulties, delegations had reaffirmed their commitment to the early conclusion of the draft comprehensive convention.
Nonobstant les difficultés, les délégations se sont une nouvelle fois dites résolues à conclure rapidement le projet de convention générale.
Following its study of national professional officers the Commission had reaffirmed the principles established in 1994.
Après avoir étudié la question des administrateurs recrutés sur le plan national, la CFPI a réaffirmé les principes établis en 1994.
The numerous instruments that it had adopted had reaffirmed the primacy of international law in the service of the international community.
Les nombreux instruments qu'elle a adoptés ont confirmé la primauté du droit international au service de la communauté internationale.
The participants in the Fourth World Conference on Women had reaffirmed that foreign occupation prevented women from exercising their fundamental rights.
Les participants à la Conférence de Beijing avaient réaffirmé que l'occupation étrangère empêchait les femmes d'exercer leurs droits élémentaires.
Political leaders and WTO ministers had reaffirmed their commitment to concluding the Round by the end of the year.
Les dirigeants politiques et les ministres de l'OMC ont réaffirmé leur volonté de conclure le cycle d'ici à la fin de l'année.
The Hong Kong Ministerial Declaration had reaffirmed the commitment to turn the WTO into a truly global body.
Dans la Déclaration ministérielle de Hong Kong, les ministres avaient réaffirmé leur engagement de faire de l'OMC une organisation véritablement mondiale.
However, the Executive Council of OPCW, in its decision EC-XXII/DEC.5, had reaffirmed that OPCW should play a role in anti-terrorism efforts.
Cependant, son Conseil exécutif, dans sa décision EC-XXII/DEC.5, a réaffirmé que l'Organisation devait jouer un rôle dans l'action antiterroriste.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief