Tunisia referred to the forward-looking policy on the rights of women it had pursued since its independence.
La Tunisie a rappelé sa politique avant-gardiste depuis son indépendance en matière des droits des femmes.
Although Morocco had reneged on its commitments, the Secretary-General and his Personal Envoy had pursued their mediation.
En dépit de la rupture, par le Maroc, de ses engagements, le Secrétaire général de l'ONU et son Envoyé personnel ont poursuivi leur œuvre de médiation.
Since 1994, Brazil had pursued a National Policy on Ageing implemented by five regional forums which ensured coordination in close cooperation with non-governmental organizations.
Le Brésil suit depuis 1994 une politique nationale sur le vieillissement appliquée par cinq grandes instances régionales qui en assurent la coordination en étroite concertation avec les ONG.
The later developments in the region in August 1990 further dissipated any possible trace of doubt in any minds as to which party had pursued aggressive and expansionist objective in the region.
Les événements d'août 1990 sont venus dissiper tout doute possible quant à celle des deux parties qui poursuivait des objectifs agressifs et expansionnistes dans la région.
Mm. Did she tell you that her father had pursued this man for several years?
Mm. Elle vous a dit que son père avait poursuivis cet homme plusieurs années ?
The Secretariat had pursued its consultations with bodies that were entitled to summary records.
Le Secrétariat avait poursuivi ses consultations avec les organes autorisés à faire établir des comptes rendus analytiques.
Exactly the opposite of the policy that Pakistan had pursued up to then, but Musharraf accepted.
C’était exactement le contraire de la politique que le Pakistan avait poursuivie jusqu’alors, mais Musharraf a accepté.
The Government had pursued various methods for determining what constituted equality, including those used in Switzerland.
Les pouvoirs publics ont utilisé différents modes d'évaluation de l'égalité - y compris des méthodes déjà utilisées en Suisse.
The Special Rapporteur had pursued the task of defining concepts and the French delegation welcomed that approach.
Le Rapporteur spécial a persévéré dans son travail de définition et la délégation française se félicite de cette orientation.
As Chairman, he had pursued a number of objectives on which he wished to report to the Committee.
En sa qualité de Président, il s'est efforcé d'atteindre un certain nombre d'objectifs et souhaite en faire rapport au Comité.
In that regard, the Government had pursued a sustained policy, and recent achievements had represented a real victory for women.
À cet égard, le Gouvernement a mené une politique suivie et les progrès récents constituent une véritable victoire pour les femmes.
Earlier in the day, January 26th, Joe and I had pursued other measures related to my arrest.
De bonne heure, le 26 janvier, le Joe et moi avaient poursuivi d'autres mesures liées à mon arrestation pour l'abus domestique.
From 1975 to 1990, the country had pursued a path of development based on democratic principles and respect for human rights.
De 1975 à 1990, le pays a suivi une voie du développement axé sur les principes démocratiques et le respect des droits de l'homme.
Members observed the seriousness with which Uganda had pursued its privatization agenda, but noted a slowing in recent years.
Les Membres ont constaté que l'Ouganda avait mené avec sérieux son programme de privatisation, mais ont néanmoins noté un ralentissement au cours des dernières années.
Since obtaining independence, it had pursued a policy of industrialization and had constantly upgraded its competitiveness by developing niche products and services.
Depuis son indépendance, elle a mené une politique d'industrialisation et a sans cesse amélioré sa compétitivité en développant des produits et des services de niche.
The Government had pursued a policy of encouraging the public sector to recruit and promote women throughout the service whenever possible.
Le Gouvernement a poursuivi une politique consistant à inciter le secteur public à recruter et à promouvoir des femmes dans toute la fonction publique chaque fois que c'était possible.
Morocco indicated that it had pursued a policy of limiting its fishing capacity even before the adoption of the FAO IPOA-Capacity.
Le Maroc a souligné qu'il avait commencé de limiter sa capacité halieutique avant même l'adoption du Plan d'action international de la FAO pour la gestion des capacités de pêche.
Ambassador Otunnu, whose mission to the Democratic Republic of the Congo my delegation had pursued for the past few months, has brought us a grim, alarming report.
L'Ambassadeur Otunnu, dont ma délégation a réclamé la mission en République démocratique du Congo ces derniers mois, nous a ramené un rapport terrible et alarmant.
The deplorable events of last March have forced us to review the strategy we had pursued until then in order to find a lasting political settlement.
En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.
Many developing countries had pursued competitiveness by following the textbook path of deregulation, privatization and liberalization of capital flows.
Bon nombre de pays en développement ont voulu devenir compétitifs en suivant à la lettre la voie de la déréglementation, de la privatisation et de la libération des mouvements de capitaux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid