pull

Would I had pulled the rope myself.
Comme si j'avais moi-même tiré sur la corde.
He said that the cop had pulled him over... and walked up to the window.
Il a dit que le flic I'avait forcé à s'arrêter et s'était approché de sa fenêtre.
Daniel took off the clothes he had pulled over his pyjamas.
Daniel enleva les vêtements qu'il avait passés sur son pyjama.
The guy had pulled me back to the front of the desk.
Le gars m’avait ramenée devant le bureau.
In 2008, 70% of the starting boats had pulled out of the race.
En 2008, 70 % des concurrents n'avaient pas passé la ligne d'arrivée.
Well, if you had pulled the band-aid off, Maybe that wouldn't have happened.
Eh bien, si tu avais arraché le pansement, on n'en serait pas là.
If I had pulled that trigger, no one would have given it a second thought.
Si j'avais appuyé sur la détente, ça n'aurait gêné personne.
Within a week, I felt she had pulled me back from the brink of the abyss.
La semaine suivante, j'ai su qu'elle m'avait sortie des abysses.
But his anger was diverted by the sight of a baleen whale that the Nautilus had pulled alongside of just then.
Mais sa colère fut détournée par la vue d'une baleine que le Nautilus accostait en ce moment.
But his anger was diverted by the sight of a baleen whale that the Nautilus had pulled alongside of just then.
Mais sa colère fut détournée par la vue d’une baleine que le Nautilus accostait en ce moment.
I sat there for a few seconds staring at the highway in disbelief and at the car that had pulled over.
Je restai là quelques secondes à regarder l'autoroute incrédule et la voiture qui s'était arrêtée.
So, if Mr. Clarke had pulled the page out of the printer, his fingerprints would have been on both sides.
S'il avait tiré la feuille de l'imprimante, ses empreintes seraient sur les deux côtés.
However, it'll be obvious soon that players who had pulled their wallets out are in clear competitive advantage.
Cependant, il sera vite évident que les joueurs qui sont passés à la caisse auront un net avantage sur le terrain.
I keep thinking if Emily had pulled that girl out just a couple of seconds later, she probably wouldn't be here.
Je ne peux m'empêcher de penser que si Emily avait sorti cette fille, juste quelques secondes plus tard, elle ne serait probablement plus là.
On 23 November, LICORNE forces, whose presence in Abidjan had been strengthened since the recent crisis, had pulled back from certain key locations.
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
Médecins sans frontières evacuated its staff from Kismayo, and by February 2008, it had pulled its foreign staff out of Somalia altogether.
Médecins sans frontières a évacué tout son personnel de Kismayo. En février 2008, Médecins sans frontières avait retiré la totalité de son personnel étranger de Somalie.
He tells us that on most occasions he would sit with his hands clasped around his legs which he had pulled up to his stomach.
Il nous dit que la plupart du temps il restait assis, les mains jointes autour de ses jambes qu'il avait tiré vers le haut de son estomac.
During this time, my sister had pulled my lifeless body from the lake onto the shore and alerted surrounding adults I was in trouble.
Pendant ce temps, ma sœur avait retiré mon corps sans vie du lac, le plaçant sur le rivage et elle avait alerté les adultes du coin que j'étais en difficulté.
He recalled that a ceasefire had been established, and several armed groups had pulled back to create a zone of separation between the various forces in the southern part of North Kivu.
Il a rappelé qu'un cessez-le-feu avait été imposé et indiqué que plusieurs groupes armés avaient opéré un recul, créant une zone de séparation entre les différentes forces présentes dans la partie sud du Nord-Kivu.
It was a blur of percentages but the one that constantly kept coming up was that the baby had pulled the short straw and had little or no chance at all.
C’était une confusion de chiffres, mais ce qui revenait sans cesse, c’est que le bébé avait tiré la paille la plus courte, il n’avait que peu de chances, voire aucune.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny