progress
- Examples
Additionally, North-South relations had progressed and that should be taken into account by the Working Group. | En outre, les relations Nord-Sud avaient progressé, évolution dont le Groupe de travail devrait tenir compte. |
CARICOM had progressed significantly in addressing migration issues. | En ce qui concerne la CARICOM, ses États membres ont sensiblement progressé pour ce qui est du règlement des questions relatives aux migrations. |
Members of the mechanism were also informed that the in-depth scientific review had progressed to the data collection phase of the research. | Les membres du mécanisme tripartite ont également été informés que l'examen scientifique approfondi progressait et qu'il avait atteint la phase de collecte de données. |
Cooperation in that area had progressed sufficiently to envisage the elaboration of a comprehensive convention dealing with the issue as a whole, as reflected in the draft proposed by the delegation of India. | La coopération internationale dans ce domaine est assez avancée et l'on peut songer à une convention générale réglant la question dans son ensemble, ce que fait le projet présenté par la délégation indienne. |
You have said that last week, in Paris, the Ministerial meeting had progressed. | Vous avez dit que, la semaine dernière, à Paris, la réunion ministérielle avait progressé. |
The Commander of KFOR assessed that the level of cooperation between those organizations and institutions had progressed. | Selon le commandant de la KFOR, la coopération entre ces organisations et institutions s'est resserrée. |
Implementation of the HIPC Initiative had progressed but at a disappointingly slow pace. | La mise en œuvre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) avait progressé, mais à un rythme trop lent. |
One acknowledged that thinking in this area had progressed substantially since the Standing Committee considered it in 2000. | L'une reconnaît que la réflexion dans ce domaine a beaucoup progressé depuis l'étude du Comité permanent en 2000. |
Implementation of the HIPC Initiative had progressed but at a disappointingly slow pace. | La mise en œuvre de l'Initiative de réduction de la dette des pays pauvres très endettés a progressé, mais à un rythme trop lent. |
The negotiations had progressed in 2008 by gathering ideas and proposals and clarifying positions on many issues. | Les négociations ont progressé en 2008 en recueillant des idées et des propositions et en précisant les points de vue sur de nombreuses questions. |
From a situation where its very future had been called into question, it had progressed to a fairly sound state. | L'Organisation, dont l'avenir a été mis en cause, a progressé et sa situation actuelle est relativement saine. |
It irked him particularly that the British had progressed so far through the genius of a few engineers who lacked formal scientific education. | Il lui irked en particulier que les Britanniques avaient progressé jusqu'à présent, par le génie de quelques ingénieurs qui n'ont pas l'éducation scientifique formelle. |
Ms. Carmen Vivar (Ecuador) said that the draft Family Code had progressed as far as a second debate in the National Congress. | Mme Carmen Vivar (Équateur) dit que le projet de Code de la famille a été examiné par le Congrès national en deuxième lecture. |
The informal negotiations on the draft strategy for the further implementation of the Barbados Programme of Action had progressed well. | Les négociations officieuses sur le projet de stratégie pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade ont bien progressé. |
Since the Commission's work had progressed fast, it was increasingly likely that the Statute would enter into force in 2002. | Étant donné que les travaux de la Commission préparatoire ont rapidement avancé, il est de plus en plus probable que le Statut entrera en vigueur en 2002. |
The Committee had progressed from policy debate to norm-building and was currently examining draft texts which might form the basis for international instruments. | Le Comité est passé de l'examen des politiques à l'établissement de normes et examine à l'heure actuelle des projets de textes qui pourraient constituer la base d'instruments internationaux. |
It must be said that Islam had progressed in the meantime, and that the USSR had disintegrated, giving Turkey dreams of a dominant position in that region. | Il faut dire qu'entre-temps, l'islamisme avait progressé et que l'URSS avait éclaté, rendant à la Turquie des rêves de position dominante dans sa région. |
Ms. Šimonovič asked how far the process of ratification of the Optional Protocol to the Convention had progressed and what discriminatory legislation was currently under review. | Mme Šimonović demande à quel stade en est le processus de ratification du Protocole facultatif à la Convention et quelles dispositions législatives discriminatoires sont actuellement à l'examen. |
Some elements of the Kosovo Standards Implementation Plan, including those on which work had progressed under the previous Government, have been successfully completed. | Certains éléments du Plan d'application des normes définies pour le Kosovo, y compris ceux sur lesquels des progrès avaient été accomplis sous l'ancien gouvernement, ont été menés à bien. |
Mrs. Wesley, I fought as hard as I could, but your husband's injuries had progressed beyond what we could do for him. | Mme Wesley, j'ai vraiment fait tout ce que j'ai pu, mais les blessures de votre mari ont empiré à un point où nous ne pouvions plus rien pour lui. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!