overlook

The Special Rapporteur had overlooked a number of important elements.
Le Rapporteur spécial omis certains points importants.
Clearly he had overlooked the elements of the text that the Prime Minister had assigned to him.
Manifestement, il ignorait des éléments du texte que le Premier ministre lui attribue.
It therefore was not apt to demonstrate that the Institutions had overlooked a significant number of Union producers.
Distribution de vaccins et d’appâts pour animaux sauvages :
The NGO also noted that the discussion on the binding character of the draft norms had overlooked the fact that there were corporations working for development and the promotion of human rights.
L'ONG a aussi noté que le débat sur le caractère contraignant ou non que devaient avoir les normes n'avait fait aucune place aux sociétés œuvrant au développement et à la promotion des droits de l'homme.
It therefore was not apt to demonstrate that the Institutions had overlooked a significant number of Union producers.
La liste ne permettait donc pas de démontrer que les Institutions avaient omis un nombre significatif de producteurs de l'Union.
In speaking with Brother Sebastian, we realized a detail we had overlooked until then: it was the 13th of June.
En parlant avec le frère Sebastian, nous avons réalisé un détail que nous avions oublié jusqu'alors : c'était le 13 juin.
The administration had overlooked the fact that the Board of Auditors had modified its recommendation contained in the draft report.
Elle ne s'est pas avisée que les commissaires avaient modifié la recommandation qui figurait dans ce texte.
And in that moment she said the one thing I had overlooked, and that was that at some point, my life would get back to normal.
 » A ce moment-là, elle a dit la chose que j'avais négligée qui était qu'à un moment donné, ma vie redeviendrait normale.
In fact he believed that he had solved the whole problem at one stage but he had overlooked the lack of unique factorisation in certain subrings of the complex numbers.
En fait, il estime qu'il a résolu le problème à un stade, mais il a négligé l'absence de factorisation unique dans certains subrings des nombres complexes.
However, such was the outcry in media circles, from the press to television, that I was forced to conclude that the professionals had discovered pitfalls which I had overlooked.
Pourtant, l'ampleur de la réaction du monde des médias, de la presse écrite à la télévision, a été telle que je dois admettre que les experts ont découvert des chausse-trappes qui m'avaient échappé.
Or perhaps the Secretariat deserves the credit for informing surprised delegates that free coffee was available in the room adjacent to the plenary—a fact most participants had overlooked all week.
Ou c'est peut-être au Secrétariat que revient le mérite, pour avoir informé les délégués, surpris, qu'un café gratuit était disponible dans la salle adjacente à la salle plénière, chose à laquelle la plupart des participants n'avaient pas prêté attention toute la semaine.
Mr. Miller (United States of America) pointed out that the Working Group had overlooked one of the consequential changes that had become necessary after it had decided against a partial opt-in approach to the chapter on jurisdiction.
M. Miller (États-Unis d'Amérique) fait observer que le Groupe de travail a perdu de vue une des modifications importantes qui sont devenues nécessaires après qu'il se fut prononcé contre une approche d'acceptation expresse partielle au chapitre relatif à la compétence.
Although a new decision had been presented in 1999, this had overlooked the fact that we were to be joined a few years later by ten new Member States – perhaps even more – and so these new Member States needed to be taken into account.
Bien qu’une nouvelle décision ait été présentée en 1999, celle-ci avait négligé le fait que, quelques années plus tard, nous compterions dix nouveaux États membres - peut-être plus - et qu’il convenait dès lors de les prendre en considération.
We had overlooked Hugo because of his apparent simpleness, but he turned out to be actually quite intelligent.
Nous avions négligé Hugo à cause de sa simplicité apparente, mais il s'est avéré qu'il était en réalité très intelligent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening