donner sur
- Examples
On doit tout donner sur la glace ce soir. | We got to leave it all on the ice tonight. |
Nous allons affronter une équipe qui va tout donner sur le terrain. | We will face a team that will give everything on the field. |
Qu'est-ce qu'il peut nous donner sur l'argent ? | What does he have for us on the money? |
Quelles idées pouvez-vous nous donner sur la future stratégie pour les régions ultrapériphériques que la Commission va publier en 2010 ? | What ideas can you give us on the future strategy for the outermost regions that the Commission is to publish during 2010? |
Écoutez, pour que ça se finisse bien, nous avons besoin de toutes les infos que vous pouvez nous donner sur votre fils. | Listen, if this is gonna end well, we need all the intel you can give us on your son. |
Les dames ne peux pas décrire combien ils aiment les montres spéciales que leurs proches leur donner sur les occasions spéciales. | The ladies cannot describe how much they love the special watches that their loved ones give them on the special occasions. |
Écoutez, pour que ça se finisse bien, nous avons besoin de toutes les infos que vous pouvez nous donner sur votre fils. | Listen, if this is gonna end well, We need all the intel you can give us on your son. |
Ce sont juste de petites choses picky qui sont simples pour fixer la prochaine ligne, et assez faciles à donner sur si vous achetez. | These are just little picky things that are simple to fix next line, and easy enough to overlook if you're buying. |
Avec tout le travail et le rabotage qui doit être fait, il peut être facile de donner sur certains des points plus petits. | With all the work and planing that has to be done, it can be easy to overlook some of the smaller points. |
Nous pourrions les donner sur la même ligne en insérant un espace vide entre les commandes consécutives. L'écriture d'un programme dépend de l'utilisateur. | We could give them in the same line by inserting a blank space between consecutive commands as we mention before. |
Monsieur le Président, je remercie le Président en exercice du Conseil et le commissaire Van den Broek pour les informations qu'ils viennent de nous donner sur l'Albanie. | Mr President, I must thank the President-in-Office of the Council and Commissioner Van den Broek for the information they have just given us on Albania. |
Nous espérons... que vous puissiez nous donner sur votre frère toute information utile. | We believe that Wei ChingDa is one of the culprits So we hope that you can give us some information about your elder brother |
Monsieur le Président, votre point de vue est tout à fait intéressant, mais il ne vous appartient pas de le donner sur la motion que j'ai déposée. | Mr President, your point of view is most interesting, but it is not up to you to give it on the motion I have tabled. |
C'est ouverts et confiants que nous nous disposons à cette rencontre avec le Pape François, prêts à écouter Ses paroles et les indications qu'Il voudra nous donner sur le chemin à suivre. | We have this meeting with Pope Francis open and confident in listening to his words and signs that will give us on the way forward. |
C'est l'un des rares hôtels qui ont le privilège de donner sur le Grand Canal, la plus importante voie d'eau de Venise, dans l'un des plus beaux palais historiques de Venise. | One of the few hotels with privilege of facing the Gran Canal, the most important water-way in Venice, in one of the historic palaces of the city. |
Il incombe à un service juridique de vérifier la conformité de la proposition avec la loi et de donner sur cette base des conseils permettant de déterminer si la proposition est acceptable ou non. | It is the task of a legal service to verify compliance of proposals with the law, and on that basis provide advice as to whether the proposal is acceptable or not. |
Donc, nous ne pouvons être responsables de la protection et de la vie privée de n’importe quelle information que vous pourriez donner sur ces sites sachant qu’ils ne sont pas régis sous notre politique de confidentialité. | Therefore, we cannot be responsible for the protection and privacy of any information which you provide whilst visiting such sites and such sites are not governed by this privacy statement. |
Vous avez aménagé votre Création de telle sorte que vous recevez du courant vertical cosmique-planétaire TOUT ce dont vous avez besoin et que vous pouvez donner sur le plan horizontal TOUT ce dont le Monde a besoin. | You have arranged creation in such a manner, that you can receive EVERYTHING you need from the vertical Cosmic-Planetary Stream, and can give EVERYTHING the world needs on the horizontal. |
En écoutant, j'ai d'ailleurs écrit le mot "plan" sur une feuille de papier, où je comptais prendre note des informations que vous alliez nous donner sur les actions que l'UE va entreprendre. | As I listened, I actually wrote the heading 'Plan' on a sheet of paper, where I intended to make notes of the information you would give us about what the EU was going to do. |
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, opération qui sera probablement délicate, et de donner sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps des informations essentielles pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent. | Penetrometers will be a key element in enabling in situ measurements on an NEO surface, which is likely to be delicate in nature, and they can yield structural and mechanical information on the body that is critical for its successful mitigation and negation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!