mobilize

By May 2006, UNFPA had mobilized $5.14 million for the programme.
En mai 2006, le Fonds avait recueilli 5 140 000 dollars pour le programme.
By early 2005, UNFPA had mobilized $20.45 million for the programme.
Au début de l'année 2005, le FNUAP a dégagé 20 450 000 dollars en faveur de ce programme.
To date, the Office had mobilized over $560 million in resources, in addition to the commitment from Mr. Turner.
À ce jour, le Bureau a mobilisé plus de 560 millions de dollars, en sus du montant annoncé par M. Turner.
In many cities, for example, the poor had mobilized themselves and were delivering services to their communities without any external support.
Dans de nombreuses villes, par exemple, les plus démunis s'étaient mobilisés et fournissaient des services à leur communauté sans aucun appui extérieur.
As at 31 May 2002, UNDP had mobilized through the Trust Fund mechanism an amount of $118 million since 1995.
Au 31 mai 2002, le PNUD avait mobilisé depuis 1995 118 millions de dollars au moyen du mécanisme du Fonds d'affectation spéciale.
The project initially involved about 120 youth and by December 2000 the project had mobilized over 200 youth volunteers.
Ce projet a mobilisé dans un premier temps quelque 120 jeunes, la participation atteignant plus de 200 jeunes bénévoles dès décembre 2000.
Recent international meetings had mobilized the commitment of the international community to take firm action to meet its obligations.
Les réunions internationales récentes ont permis de mobiliser la communauté internationale et de la pousser à prendre des mesures résolues pour s'acquitter de ses obligations.
With regard to terrorism, Morocco referred to how terrorism had struck the country and to the resources it had mobilized to combat it.
Concernant le terrorisme, le Maroc a rappelé comment le terrorisme avait frappé le pays et quelles ressources il avait mobilisées pour le combattre.
With regard to terrorism, Morocco referred to how terrorism had struck the country and to the resources it had mobilized to combat it.
Concernant le terrorisme, le Maroc a rappelé comment le terrorisme avait frappé le pays et quelles ressources il avait mobilisé pour le combattre.
Teachers had mobilized themselves following the first parliamentary debates dedicated to the study of an educational reform project that the teaching staff judged unsatisfying.
Des professeurs s’étaient mobilisés suite aux premiers débats parlementaires consacrés à l’étude d’un projet de réforme de l’éducation, que le corps enseignant jugeait insatisfaisant.
The entire country, in order to become self-reliant in food, had mobilized to help the farmers in the mountainous areas.
Les plaintes ne parviennent que très rarement devant les tribunaux et il n'existe pas de statistiques.
Intensive fund-raising efforts had mobilized significant resources from key partners, but more such efforts were required for effective UNGEI partnerships at country and regional levels.
De gros efforts de collecte de fonds avaient recueilli d'importantes ressources auprès de partenaires clefs, mais il fallait les poursuivre pour doter l'Initiative de partenariats efficaces aux niveaux national et régional.
Although for the most part UNHCR took on the protection of persons displaced by conflict, it had mobilized in response to the recent earthquake in Pakistan.
Enfin, bien que la plupart des activités du HCR consistent à assurer la protection des personnes déplacées par un conflit, il s'est mobilisé en réponse aux tremblements de terre survenus récemment au Pakistan.
The country had mobilized relief and rehabilitation activities in the affected areas and had also requested and received emergency assistance from the United Nations Central Emergency Response Fund.
Le Myanmar a mis en œuvre des activités de secours et de relèvement dans les zones sinistrées. Le Myanmar a aussi demandé et reçu une aide d'''urgence du Fonds central d'''intervention pour les urgences humanitaires des Nations Unies.
UNIDO's role in achieving those aims was also widely recognized: in the past five years, under the leadership of Mr. Magariños, the Organization had mobilized almost $55 million for its trade capacity-building programme.
Le rôle de l'ONUDI dans la réalisation de ces objectifs est également largement reconnu : au cours des cinq dernières années, sous la conduite de M. Magariños, l'Organisation a mobilisé près de 55 millions de dollars pour son programme de renforcement des capacités commerciales.
Mr. Berteling (Observer for the Netherlands) said that the global response to the tsunami disaster had been outstanding and had mobilized not only the usual partners but also new donor countries as well as the private sector.
M. Berteling (Observateur des Pays-Bas) déclare que la communauté mondiale a réagi de façon admirable face à la catastrophe provoquée par le tsunami et a mobilisé non seulement les partenaires habituels mais aussi de nouveaux pays donateurs ainsi que le secteur privé.
The United States Government had mobilized thousands of Puerto Ricans to take part in the aggression against Iraq.
Le Gouvernement des États-Unis a mobilisé des milliers de Portoricains pour les envoyer combattre dans la guerre d'agression contre l'Iraq.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk