Mr. Blake (Jamaica) noted that none of the reports presented had linked the work of the functional commissions to any particular internationally-agreed goals.
M. Blake (Jamaïque) note qu'aucun des rapports présentés n'a relié le travail des commissions techniques à un objectif spécifique convenu sur le plan international.
Previous studies had linked the increase in aphids to reduced insecticide use by farmers cultivating Bt (Bacillus thuringiensis) cotton.
De précédentes études avaient d’ores et déjà établi un lien entre l'augmentation des pucerons et une utilisation en baisse d'insecticides par les agriculteurs cultivant le coton Bt (Bacillus thuringiensis).
Though, we supply details of your requirement for long time that had linked with number of industry so it can increase the sale of the product.
Cependant, nous fournissons des détails de votre besoin pour une longue période qui a été liée au nombre de l'industrie afin qu'il puisse augmenter la vente du produit.
Indeed, the Italian authorities stated that Law No 67/88 had linked the acknowledgement of debt consolidation to the actual completion of the investment projects.
En effet, les autorités italiennes ont déclaré que cette même loi no 67/88 avait subordonné la reconnaissance de la consolidation des dettes à l'exécution effective des projets d'investissement.
Director of the U.S. National Clandestine Service Michael J. Sulick, who had linked his fate to that of Kappes, could also be nudged into seeking early retirement.
Le directeur des opérations clandestines, Michael J. Sulick, qui avait lié son sort à celui de Kappes, pourrait aussi être conduit à demander une retraite anticipée.
Indeed, the Italian authorities stated that Law No 67/88 had linked the acknowledgement of debt consolidation to the actual completion of the investment projects.
Sur la base de ces plans nationaux, la Commission établit un plan directeur communautaire en s'appuyant sur les principes énoncés dans le chapitre 7 de l'annexe.
Mr. Sharma (Nepal) said that globalization had linked the destiny of humanity, thanks to advances in science and technology and the spread of democratic values and open markets.
M. Sharma (Népal) dit que la mondialisation a uni l'humanité dans une même destinée grâce aux progrès de la science et des techniques et à la diffusion des valeurs démocratiques et à l'ouverture des marchés.
It was also recalled that reports of the Secretary-General had linked the concepts of preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding and had stressed that the terms were interrelated.
On a aussi rappelé que les liens entre les notions de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix, de maintien de la paix et de consolidation de la paix avaient été soulignés dans des rapports du Secrétaire général.
He said that programme strategies had linked education and health components with child protection and social protection measures and the strengthening of policy dialogue and advocacy.
Le représentant du Pakistan a expliqué que les stratégies de ce programme établissaient un lien entre les volets éducation et santé et les mesures de protection de l'enfance et de protection sociale, ainsi qu'avec le renforcement du dialogue sur les politiques et des activités de sensibilisation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate