intensify
- Examples
As competition among national economies. had intensified, more attention had to be paid in all countries to strengthening the basis of their competitiveness. | Avec l'intensification de la concurrence internationale, les pays devaient tous s'attacher à renforcer les bases de leur compétitivité. |
The Advisory Committee was informed that the Ombudsman had intensified efforts to coordinate and cooperate with his counterparts at the funds and programmes in order to harmonize and enhance the complementarity of their roles and services. | Le Comité consultatif a appris que l'Ombudsman redoublait d'efforts pour resserrer ses liens de coordination et de coopération avec ses homologues dans les fonds et programmes, afin d'harmoniser leurs rôles et services et d'en accroître la complémentarité. |
The scale of development challenges had intensified in the past year. | L'ampleur des défis de développement s'est intensifiée pendant l'année écoulée. |
IFAD had intensified its focus on indigenous issues. | Le FIDA a intensifié son action en faveur des peuples autochtones. |
Work on these cases had intensified. | Dans toutes ces affaires, les travaux s'étaient intensifiés. |
Regrettably, the problems initially highlighted by the Committee had intensified with the passage of time. | Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps. |
Global financial turmoil had intensified since the issuance of the report. | En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question. |
The LTTE had intensified its recruitment drive in flagrant violation of the plan of action and international law. | Le LTTE a intensifié son recrutement en violation flagrante du plan d'action et du droit international. |
The heat had intensified the heady fragrance of the jasmine vine tied 'round her wrist. | La chaleur avait également sublimé la fragrance entêtante du brin de jasmin toujours enroulé autour de son poignet. |
Both the Government of Angola and UNITA had intensified fighting, with the resulting dire consequences for the population. | Tant le Gouvernement angolais que l'UNITA avaient intensifié les combats, avec les résultats néfastes qui en découlaient pour la population. |
Since the mid-1980s, internal conflicts that were suppressed by cold war priorities had intensified and proliferated. | Depuis le milieu des années 80 les conflits internes, qui avaient été étouffés par les priorités de la guerre froide, se sont intensifiés et multipliés. |
As globalization had intensified, the small economies of CARICOM countries had encountered serious adjustment problems owing to their size. | À mesure que la mondialisation s'intensifie, les petites économies des pays de la CARICOM se heurtent à de graves problèmes d'ajustement en raison de leur taille. |
Ms. Espindola (Ecuador) said that in the past decade, parallel to globalization, migratory movements had intensified and had become a global phenomenon. | Mme Espindola (Équateur) dit qu'au cours de la décennie écoulée, parallèlement à la mondialisation, les mouvements migratoires se sont intensifiés et sont devenus un phénomène mondial. |
The Secretary-General said he had intensified consultations with regional and other leaders in the quest for a peaceful and negotiated outcome. | Le Secrétaire général a déclaré qu'il avait intensifié les consultations avec les dirigeants régionaux et avec d'autres dirigeants pour trouver une issue pacifique et négociée. |
In a globalized world, the movement of persons had intensified and the complexity of the current situation must be borne in mind. | En raison de la mondialisation, la circulation des personnes s'est intensifiée et la complexité de la situation actuelle doit être prise en considération. |
The situation had been further compounded by globalization, which had intensified the inequalities confronting many women and hampered their opportunities. | La situation a été exacerbée par la mondialisation, qui a creusé les inégalités auxquelles devaient faire face nombre de femmes, et a limité leurs moyens d'agir. |
The CCA/UNDAF Learning Network had intensified its work to identify and share good practices. | Les membres du réseau d'information sur les bilans communs et les plans-cadres avaient intensifié leurs travaux pour recenser et mettre en commun les pratiques rationnelles. |
In that context, Bahrain had intensified its efforts to provide for the disabled in public institutions with a view to their rehabilitation. | Dans ce domaine, le Bahreïn a intensifié ses efforts pour prêter attention aux besoins des handicapés des institutions publiques en vue de promouvoir leur réintégration. |
The draft resolution took note of the fact that the Conference had intensified and better focused its activities at its 2008 session. | Il a été pris note, dans ce projet de résolution, du fait que la Conférence avait intensifié et mieux ciblé ses activités à sa session de 2008. |
In recent months, opponents had intensified their efforts to disrupt the implementation of the Programme of Action and undermine the work of UNFPA. | Au cours des derniers mois, les adversaires du Programme avaient intensifié leurs efforts afin d'entraver sa mise en oeuvre et de saper l'action du FNUAP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!