integrate
- Examples
The Ozone Scientific Assessment Panel of the Montreal Protocol and the IPCC have had integrated assessment activities regarding the state of understanding of the coupling of the stratospheric ozone layer and the climate system. | Le Groupe d'évaluation scientifique de l'appauvrissement de la couche d'ozone du Protocole de Montréal et le GIEC ont effectué des évaluations intégrées de l'état des connaissances à propos du couplage de la couche d'ozone stratosphérique et du système climatique. |
Nepal had integrated ICT into its national development policies and programmes. | Le Népal a intégré les TIC dans ses politiques et programmes nationaux de développement. |
Australia and New Zealand had integrated gender issues into regional development programmes. | L'Australie et la Nouvelle-Zélande ont intégré ces questions dans les programmes de développement régional. |
Many of the latter had integrated and would find it difficult to return home. | Bon nombre de ces derniers se sont déjà intégrés et trouvent difficile de rentrer. |
Instead of isolating these combatants, the military leadership had integrated them into different MLC units. | Au lieu d'isoler ces combattants, les dirigeants les avaient intégrés aux différentes unités du MLC. |
A survey in the 10 countries revealed that they had integrated nexus issues in their national development strategies. | Il est ressorti d'une enquête menée dans ces 10 pays que ces questions avaient été prises en compte dans leurs stratégies nationales de développement. |
Algeria, for its part, was determined to meet its Copenhagen commitments and had integrated the social dimension into its macroeconomic policy. | Pour sa part, l'Algérie est résolue à respecter les engagements pris à Copenhague et à intégrer la dimension sociale dans sa politique macroéconomique. |
Government training institutions had integrated gender equality issues in their in-service training curricula for civil service workers. | Les institutions de formation du Gouvernement ont intégré les questions relatives à l'égalité des sexes dans les programmes de formation en cours d'emploi des fonctionnaires. |
The second action plan, which covered the period 1993 to 1995, had integrated specific measures and programmes in such areas as education, professional training and health. | Le deuxième plan d'action, couvrant la période 1993-1995, a intégré des mesures et programmes spécifiques dans les domaines comme l'éducation, la formation professionnelle et la santé. |
Recognizing the effect of poverty on children's rights, his Government had integrated children's issues into all development programmes. | Prenant acte des répercussions de la pauvreté sur le respect des droits des enfants, il a tenu compte des problèmes qui les touchent au premier chef dans l'ensemble de ses programmes de développement. |
New Brunswick has a wide range of support services for students with disabilities and has officially had integrated public schools for more than 20 years. | Le Nouveau-Brunswick offre de nombreux services de soutien aux élèves handicapés ayant des besoins spéciaux et la province dispose d'écoles publiques favorisant l'intégration de ces élèves depuis plus de 20 ans. |
In accordance with resolution 2001/25 of the Commission on Human Rights [E/2000 3/23 (Part I)], the Special Rapporteur had integrated a gender perspective in the activities under his mandate. | En application de la résolution 2001/25 de la Commission des droits de l'homme [E/2003/23 (Part I)], le Rapporteur spécial a intégré une perspective sexospécifique dans les activités relevant de son mandat. |
A survey carried out by the MGL&SD revealed that only 73 per cent of districts had integrated childcare and protection activities into the DDPs. | Une étude du Ministère de l'égalité des sexes et du développement social a révélé que 73 % seulement des districts avaient intégré des activités de prise en charge et de protection des enfants dans les plans de développement de district. |
The Government was equally committed to the aims of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security and had integrated them into its external policies and development assistance. | Le gouvernement est foncièrement attaché aux objectifs de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité qu'il a intégrés à ses politiques extérieures et à ses programmes d'aide au développement. |
Accordingly, it had integrated a people-centred and rights-based approach into its national development plans. That policy had consisted in particular in promoting grass roots access to basic necessities, including medical care, education, housing and job opportunities. | Cette politique a notamment consisté à promouvoir l'accès de l'ensemble de la population aux éléments de première nécessité, tels que les soins médicaux, l'éducation, le logement et l'emploi. |
At a later stage, the Government had convened a meeting in order to give those organizations the opportunity to participate further in the process and, to the extent possible, had integrated their suggestions into the final document. | Ultérieurement, le Gouvernement portugais a convoqué une réunion pour donner à ces organisations la possibilité de participer au processus et, dans la mesure du possible, a incorporé leurs suggestions dans le document définitif. |
The Government had drafted strategic frameworks to capture all those issues and had integrated gender experts into local governments to consult with women in order to determine their real needs. | Le gouvernement a élaboré des cadres stratégiques pour traiter toutes ces questions et il a nommé des spécialistes des questions de parité entre les sexes qui siègent dans les administrations locales et qui consultent les femmes pour déterminer leurs besoins véritables. |
The brief report that was currently being considered set out to assess the degree to which countries with economies in transition had integrated into the world economy, so some of the questions raised in the present meeting went beyond the report's remit. | Le bref rapport à l'examen a pour objet de déterminer dans quelle mesure les pays à économie en transition se sont intégrés à l'économie mondiale, de sorte que certaines des questions formulées à la présente séance débordent le cadre de ce rapport. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!