examine

I wish the report had examined more the role of the European Central Bank as a possible supervisory body.
J’aurais souhaité que le rapport examine de plus près le rôle que pourrait jouer la Banque centrale européenne en tant qu’organe de surveillance.
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board.
Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné ce rapport.
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board.
Le Comité mixte était également saisi des observations du Comité d'actuaires, qui avait préalablement examiné le rapport.
She said that it was the first time that an Expert Meeting had examined a number of best practices that could contribute to generating favourable conditions and opportunities for transfer of technology and capacity-building.
C'était la première fois qu'une réunion d'experts examinait certaines des meilleures pratiques susceptibles de contribuer à l'instauration de conditions favorables au transfert de technologie et au renforcement des capacités.
The Committee on the Rights of the Child had examined 26 reports during its last three sessions, in line with its recent efforts to increase the number of reports examined to 9 per session.
Le Comité des droits de l'enfant, qui s'efforçait depuis quelque temps d'examiner neuf rapports par session, avait réussi à étudier 26 rapports pendant ses trois dernières sessions.
The jury had examined all entries.
Le jury a examiné toutes les entrées.
The accountants had examined the operating budgets for 5 bus areas.
Les comptables avaient examiné les budgets d’exploitation de 5 zones de transport par autobus.
ILO had examined the influence of men and masculinity on employment issues.
L'OIT a examiné l'influence des hommes et de la masculinité dans le domaine de l'emploi.
CPC had examined both parts of the proposed strategic framework for the period 2008-2009.
Le CPC a étudié les deux volets du projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009.
As of its twenty sixth session, the Committee had examined 150 reports submitted by States parties.
À sa vingt-sixième session, le Comité avait examiné 150 rapports présentés par les États parties.
To answer such questions the Court had examined all the relevant correspondence and archival materials.
Pour répondre à ces questions, la Cour a examiné toute la correspondance pertinente et d'autres archives.
The judge said that he had examined mainly personal status cases that day.
Le juge a dit avoir ce jour-là, essentiellement examiné des affaires concernant l'état des personnes.
She had examined the relevant guidelines of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE).
Elle a étudié les directives pertinentes de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
An NGO had examined the phenomenon, but had not produced figures to indicate its extent.
Une ONG s'est penchée sur le phénomène, mais n'a donné aucun chiffre permettant d'en mesurer l'ampleur.
In June 2003, the International Labour Conference had examined a global report on equality in the workplace.
En juin 2003, la Conférence internationale du travail a examiné un rapport mondial sur l'égalité au travail.
The Committee had examined the reports of 15 States parties, one of which had reported for the first time.
Le Comité a examiné les rapports de 15 États parties, dont un rapport initial.
Ministry of Internal Affairs bodies had examined nearly two hundred such cases in 2001.
Les organes du Ministère de l'intérieur ont examiné plus de 200 affaires de cette nature depuis 2001.
The Advisory Committee had examined again the subject of rates of reimbursement to troop-contributing countries for troop costs.
Le Comité consultatif a réexaminé la question des taux de remboursement des dépenses afférentes aux contingents.
This was following the submission of several affidavits from medical practitioners who had examined the author.
Cette décision a été rendue après la présentation de plusieurs attestations sous serment établies par des médecins qui avaient examiné l'auteur.
A team of engineers and architects had examined the current state of the Headquarters complex during 1998 and 1999.
Une équipe d'architectes et d'ingénieurs a examiné, en 1998 et 1999, l'état actuel des bâtiments du Siège.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive