endure

All of us had endured enough.
Nous avions tous suffisamment subi.
Her country had endured nearly 20 years of conflict involving acts of terrorism and looked forward to seeing the outcome of the report.
Le Sri Lanka a subi près de 20 années de conflit interne marqué par des actes de terrorisme, aussi espère-t-il prendre bientôt connaissance des conclusions du rapport.
He had endured the mistreatment of the Roman soldiers.
Il avait supporté les mauvais traitements des soldats romains.
They had endured a test of their courage and endurance!
Ils avaient réussi un test de courage et de dépassement de soi !
I was not sure what I had endured.
Je n’étais pas sûr de ce que j’avais enduré.
Dave had endured the hardships of his illness without a trace of self-pity.
Dave a enduré les souffrances de sa maladie sans aucune trace d'apitoiement sur lui-même.
After Ohm had endured the school for three years it was closed down in February 1816.
Après Ohm a subi l'école pour trois ans, il a été fermé en Février 1816.
I remembered all I had endured to get to this moment.
Je me suis souvenue de tout ce que j’ai enduré pour en arriver là.
Kazakhstan had a common history with Ukraine and had endured similar suffering in its past.
Le Kazakhstan a une histoire commune avec l'Ukraine et a subi des souffrances similaires dans le passé.
Survivors began to describe the horrors they and their cell companions had endured.
Elles ont pu commencer à raconter les horreurs qu’elles ou leurs compagnes de cellules avaient endurées.
Yet, despite the hardships they had endured, the people still held hope for the future.
Pourtant, malgré les difficultés dont il a souffert, le peuple a toujours confiance en l'avenir.
The popularity of this art form had endured for over three hundred years across many nations.
La popularité de cette forme d'art a duré plus de trois-cents ans à travers de nombreux pays.
It counts to know that a man who had endured all this could have such a vision.
Cela compte de savoir qu’un homme qui a vécu cela a pu avoir cette vision.
Unwittingly she had endured the sacred rites of the Dark Moon, warriors of the Nightsilver Woods.
Involontairement, elle avait subi les rites sacrés de la Dark Moon, des guerriers des bois de Nightsilver.
Unwittingly she had endured the sacred rites of the Dark Moon, warriors of the Nightsilver Woods.
Involontairement, elle avait subi les rites sacrés de la Lune Sombre, des guerriers des bois de Nightsilver.
Everything would make a great change, while people had endured most irresistible sadness and pains.
Chaque chose effectuerait un changement grand, tandis que des gens eussent subi de la tristesse la plus irrésistible et des douleurs.
He paid tribute to the dedicated staff of UNDP, who had endured a decade of unprecedented turmoil.
L'Administrateur a rendu hommage au dévouement du personnel du PNUD, qui avait traversé 10 années de bouleversements sans précédent.
Their countenances expressed the severe conflict which they had endured, the agonizing struggle they had passed through.
Leurs visages étaient marqués par le conflit qui venaient d’endurer, la lutte d’agonie qu’ils venaient de traverser.
Notwithstanding the hardships they had endured, there was not a feeble one in all their ranks.
Malgré les privations de votre vie nomade, il n’y a pas, dans tous vos rangs, une seule personne souffrante.
By the end of WWII, the Allied Powers had endured, and won, one of the costliest wars in history.
À la fin de la Seconde Guerre mondiale, les Puissances alliées avaient enduré et gagné l'une des guerres les plus coûteuses de l'histoire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay